ويكيبيديا

    "يؤلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • tut weh
        
    • schmerzt
        
    • wehtun
        
    • wehtut
        
    • tat weh
        
    • weh tut
        
    • weh tun
        
    • Schmerzen
        
    • hat wehgetan
        
    • Schmerz
        
    • weh getan
        
    Das tut weh, Sir. Open Subtitles إن هذا يؤلم يا سيدى أنه يؤلم بشدة يا صديقى العزيز
    Das tut weh. Was machst du da, Karen? Open Subtitles هذا يؤلم, مالذى تفعلينة بحق الجحيم ياكارين ؟
    Es tut weh, wenn man mir blöde Fragen stellt. Open Subtitles إنه يؤلم لفترة أنا أسأل أسئلة لا هدف منها أين بافي ؟
    Oh, das schmerzt, sie trifft genau meinen wunden Punkt. Open Subtitles اضربينى فى المكان الذى يؤلم مهاراتى فى التزلج
    Letztendlich werden nicht die Worte unserer Freunde am meisten wehtun, sondern das Schweigen unserer Freunde. TED وفي النهاية، ماسوف يؤلم أكثر ليست كلمات اعدائنا بل صمت أصدقائنا.
    Ich würde Ihnen gerne sagen, dass es nicht wehtut. Aber es tut weh. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع القول أنه لا يؤلم لكنه يؤلم
    Nicht wieder kratzen, das tut weh. Ich bin ja nicht Kaalicharan. Open Subtitles لن أسمح لك بأن تلمسيني بهذا الدبوس مرة أخري . إنه يؤلم لأنني لست كالي كاران
    Ich weiß, es tut weh. Ich weiß! Open Subtitles أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم
    Was tut weh und hält länger als alles andere. Open Subtitles ما يؤلم أكثر و يدوم لوقت أطول أكثر من أي شيء
    Nun, ich bin verstopft. Es tut weh. Du musst es raussaugen. Open Subtitles حسناً ، أنا محتقِنة ، إنه يؤلم أريدك أن تمتصه خرجاً
    Es tut weh, und ich muss auf die nächsten Kunden verzichten. Open Subtitles إذا ضاجعني أحدهم لفترة طويلة فإنه يؤلم وعليّ أن أفوّت بعض الزبائن
    Ich weiß, es tut weh, kleiner Mann, aber du wirst irgendwann wieder lieben, denn die Zeit heilt ein gebrochenes Herz. Open Subtitles أعلم ان هذا يؤلم يا صديقي الصغير ولكنك ستحب مُجدداً في يوم ما لأن الوقت سيشفي القلب المجروح
    Ich weiß, es tut weh. Ging mir auch so, Alter. Open Subtitles أعلم أن هذا يؤلم يا صديقي لقد عانيت قبلك
    Eines ist verdammt sicher, das kann ich Ihnen sagen, ermordet zu werden... tut weh, Schätzchen. Open Subtitles شيء واحد أكيد يمكنني أن أخبرك به عن الموت : إنه يؤلم.
    Es schmerzt nur, wenn es wo ist, wo es nicht sein soll. Open Subtitles هو يؤلم فقط عندما يكون في مكان ليس مفترض به أن يكون
    Zeig ihnen, warum ich das tue. Es muss wehtun. Open Subtitles لا تدعيهم ينسّوك لماذا أنا أفعل هذا ، إنه من المفترض أن يؤلم
    Na ja, du versagst nun schon eine geschlagene Stunde, Wunderzwilling, also kann ich mir an dem Punkt jetzt nicht vorstellen, dass es wehtut. Open Subtitles إنّك أسير الفشل منذ ساعة أيّها التوأم العجيب. لذا عند هذه المرحلة، لا أتصوّر أن هذا يؤلم.
    Es tat weh, nicht dazuzugehören. Open Subtitles انها يؤلم جداً معرفة بأنني لن أكون جزء منه
    Über Sie ist ein Bus gerollt. Niemand sagt, dass das nicht weh tut. Open Subtitles انت انقلبت مع الباص ,لم يقل احد ان هذا لن يؤلم
    Soll aber nur bei den ersten weh tun. Open Subtitles سمعت أن الأمر لا يؤلم بعض الضربتين الأولتين
    Haben Sie Schmerzen beim Geschlechtsverkehr? Open Subtitles لم أحظ بشيء منذ أربعة أو خمسة أشهر وهل يؤلم عندما تقومين بالمضاجعة؟
    Ich dachte, ich war schon am Ende, aber das hat wehgetan. Open Subtitles فكرت بأنني وصلت إلي القاع , ولكنه يؤلم
    Ich weiß. Einfach gegen den Schmerz pressen. Open Subtitles أعلم أنّه يؤلم ، ولكن عليكِ أن تدفعي عبر الآلم
    Aber was am meisten weh getan hat, war, auf der "Worst Dressed"-Liste zu landen. TED ولكن أكثر ما يؤلم أن أوضع على قائمة "أسوأ الأزياء"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد