ويكيبيديا

    "يحتاج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • braucht
        
    • muss
        
    • brauchen
        
    • benötigt
        
    • brauchte
        
    • müssen
        
    • will
        
    • nötig
        
    • ein
        
    • musste
        
    • bräuchte
        
    • benötigen
        
    • erforderlich
        
    • um
        
    • brauche
        
    Letzten Endes braucht auch der Anführer der freien Welt ein bisschen Hilfe vom Sultan von Facebookistan, wenn er nächstes Jahr wiedergewählt werden will. TED وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة.
    Und zweitens, denke ich, dass die Welt Menschen braucht, die dafür zuständig sind. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Mein Mann ist in der Schweiz, er braucht ja nichts zu erfahren. Open Subtitles زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر.
    Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss? TED هل هو شيء يحتاج إلى تعميمه بحرية في مجتمع حر؟
    Das Ziel ist nicht mit allen Geschäfte zu machen, die brauchen, was Sie haben. TED فلا يجب أن يكون الهدف القيام بالأعمال مع كل من يحتاج ما لديك.
    Er braucht weder Waffen noch Listen... bis Gottes Fehlen ihm zu Hilfe kommt. Open Subtitles هو لا يحتاج إلى اسلحة أو دهاء إلى أن يساعده غياب الإله
    So, und nun geh rauf zu ihm. Frag ihn, ob er was braucht. Open Subtitles اذهب و شاهد الأمريكي اسأله فقط ان كان يحتاج شيئا و صادقه
    Ney fordert Unterstützung durch die Infanterie, Sire. - General Lambert braucht Verstärkung. Open Subtitles جنرال لامبيرت يحتاج تعزيزات أستطيع أن أرسل له فقط أطيب تمنياتي
    Ich meine nur, dass er keinen Unterricht vor den anderen braucht. Open Subtitles لا يحتاج ريكى إلى درس فى البولينج أمام الأطفال الآخرين
    Wer braucht überlaufene Partys, wo jeder tut, als hätte er Spaß? Open Subtitles من يحتاج للتواجد في حشد كبير متظاهراً بقضاء وقتاً ممتعاً
    Gott braucht dich nicht, um sich vor einem Dummkopf zu verteidigen. Open Subtitles لا يحتاج الله منك أن تدافع عنهُ من أجل أحمق
    Denkt daran. 10 milliarden Roboter... und davon braucht jeder alle 3000 MeiIen einen ölwechsel. Open Subtitles تفكّروا. عشرة مليارات روبوت. يحتاج كلٌ منها لتغيير الزيت كل 3 آلاف ميلاً.
    Sark sagt, Khasinau braucht die Lösung für ein Dokument, das Text mit Rambaldis unsichtbarer Tinte enthält. Open Subtitles سارك يقول أن كازانو يحتاج الى المحلول ليقرأو وثيقه يظنون أنها مكتوبه بحبر رمبالدى السرى
    Das Land braucht deine Energie und Tatkraft für das, was nach den Bomben passiert. Open Subtitles البلد يحتاج الى نشاطكم وإهتمامكم على ما يحدث بعد أن إسقاط تلك القنابل.
    Er braucht einen Körper, um das Gate anzuwählen und die Erde zu verlassen. Open Subtitles لايمكنه فعل هذا على الأًرض إنه يحتاج لجسد ليطلب البوابة ويمر عبرها
    Mr Rainsford muss in meinem Haus nicht erklären, wer er ist. Open Subtitles السيد. رينسفورد لا يحتاج أبداً لشرح سبب تواجُدُه فى منزلى.
    Sie ist nicht so schlimm, aber manchmal muss man sie gut beobachten. Open Subtitles العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة
    Sehr exklusiv. Wahrscheinlich muss man kreditwürdig sein, um in den Pool zu dürfen. Open Subtitles إنه غال جداً بالتأكيد المرء يحتاج إلى بطاقة إئتمان ليدخل حوض السباحة
    Andere brauchen einen Tritt in den Hintern. Tun Sie auch das. Open Subtitles ومنهم من يحتاج إلى ركله وعليكم فعل ذلك بالتأكيد أيضاً
    Man sollte meinen, es leuchte ein, dass Design einen intelligenten Designer benötigt. TED أنت قد تفكر أنها تقف لسبب أن التصميم يحتاج لمصمم ذكي
    Es war deutlich zu sehen, dass mein altes Haustier jemanden brauchte. Open Subtitles وهو ما كان واضحا أن شريكي يحتاج إلى شخصا ما
    So wie Fische schwimmen, Vögel fliegen oder Hirsche springen müssen, so müssen wir laufen. TED كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي.
    Geben sie mir eine weitere Blutkonserve, so viele wie nötig sind. Open Subtitles أعطني وحدة أخرى من الكريات الحمر المضغوطة، قدر ما يحتاج
    Er weiß nicht, wie man gewinnt, weil er es nie musste. Open Subtitles إنهُ لا يعلم كيفية الفوز لأنهُ لم يحتاج لذلك أبدًا
    Und dass er überzeugt gewesen wäre und bliebe, dass eine andere Welt möglich sei, eine Welt, in der niemand mehr einen Fälscher bräuchte. TED وكان مقتنعاً .. وبقي كذلك ان وجود عالم جديد لا يحتاج لمزورين هو أمرٌ ممكن ..
    Für die erforderlichen Sachmittel und Fachkräfte sowie die Ausbildung, die diese Fachkräfte gegebenenfalls benötigen, um ihre Aufgaben wahrzunehmen, soll gesorgt werden. UN وينبغي توفير ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريب للاضطلاع بوظائفهم.
    Auf allen diesen Gebieten waren die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und weitere Anstrengungen sind erforderlich. UN لكن التقدم المحرز على هذه الأصعدة كان متفاوتا كما أنه لا يزال يحتاج إلى بذل جهود مضاعفة.
    Kümmere dich um Mr. Warriner und zeige ihm, wo er schlafen kann. Open Subtitles اعطي السيد وارينر ما يحتاج إليه يا عزيزتي، ثم دعيه ينام.
    Im Garten. Er sagte, er brauche etwas Zeit für sich selbst. Open Subtitles فى الساحة ، لقد أخبرنى أنه يحتاج لبعض الوقت وحده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد