Ein armer Spieler, den keiner, wenn er abgetreten ist... von seinem Bühnendasein noch hören will. | Open Subtitles | ممثل مثير للشفقة يؤدى ساعته على المسرح بتبجح بحماس ولا يسمع منه شئ بعدئذ |
Ich schätze, wenn ich den Lauf tief genug in seinen Rücken drücke, wird niemand was hören. | Open Subtitles | أعتقد أنني لو دفنت هذا المسدس لعمق كافي في ظهره فلن يسمع أحد صوت الطلقة. |
Niemand sollte hören, was er sagte, und niemand sollte hören, was ihm gesagt wurde. | Open Subtitles | لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له |
Ich kann's kaum erwarten, Teds Gesicht zu sehen, wenn er es hört. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه العجوز تيد عندما يسمع الأخبار |
Wir sind auf einer einsamen Insel, und niemand hört deine Hilferufe. | Open Subtitles | لأننا بعيدون عن كل الناس وهكذا لن يسمع أحدهم صراخك |
Er ging vor drei Tagen zur Jagd und... man hörte nichts mehr von ihm. | Open Subtitles | لقد ذهب منذ ثلاثة أيام ليصيد ولم يسمع منه أحد منذ ذاك الوقت |
Also ... Er möchte hören, wie sehr wir ihn lieb haben. | Open Subtitles | الآن، يريد أن يسمع منكم كم نحبه ، موافقين ؟ |
Niemand muss von Ihren dummen Theorien hören. Das würde diese Abteilung auseinanderreißen. | Open Subtitles | لا حاجة أن يسمع أحد نظرياتكَ الغبيّة، سيمزّق ذلك هذه المديرية |
Das gibt dir deinen Seelenfrieden... denn das möchte die Partei hören. | Open Subtitles | ذلك سيمنحك راحة بال. ذلك ما يريد الحزب أن يسمع. |
Ich habe ein Kind, Eure Hoheit, das diese Worte einmal hören soll. | Open Subtitles | لدي طفل, سموكم, الذي يجب أن يوما ما يسمع تلك الكلمات. |
Kein Kerl möchte hören, dass seine Freundin einen größeren Penis hatte als er. | Open Subtitles | لا أحد يحبُّ أن يسمع أنَّ صديقتهُ كانت تملكُ عُضواً أكبر منه. |
Ich denke, der Dalai Lama hätte das hören sollen. Ich wünschte, er wäre dagewesen, es zu hören. | TED | اعتقد كان يجب على الدلاي لاما ان يسمع ذلك, ليته كان موجود هناك ليسمعه. |
Wer würde nicht weinen, wenn er hört das der große Marc Anton... | Open Subtitles | من الذي لا يبكي عندما يسمع ماذا اصبح مارك أنتوني العظيم |
Nein, es hört sich nur lächerlich an, wenn man es ausspricht: | Open Subtitles | كلاّ، يبدو سخيفاً فقط حين يسمع المرء نفسه وهو يقول، |
Deshalb sollten die Buchstaben gruslig sein, damit er hoffentlich so eine Stimme hört, wenn er's liest. | Open Subtitles | لهذا انا رغبت في الحروف المرعبة كما تعلم لنأمل انه يسمع صوت كهذا عندما يقرأها |
Wir haben den Wagen unten geparkt, damit ihr uns nicht hört. | Open Subtitles | نحن اوقف السيارة على الطريق لذلك فإنك لن يسمع لنا. |
Es ist auf lautlos gestellt, aber sorg dafür, dass niemand das Vibrieren hört. | Open Subtitles | سأراسلك، الهاتف على وضع الصامت. و لكن تأكدي ألا يسمع أحد الاهتزاز. |
Es wird still und der Telefonist hört auf einmal einen Schuss. | TED | هناك صمت ، ورجل الطوارئ يسمع صوت طلقة رصاصة. |
Er stimmte Ihrer Abreise zu, bevor er einige Ihrer beunruhigenderen Bemerkungen hörte. | Open Subtitles | وافق على رحيلك قبل أن يسمع أياً من تصريحاتك المسببة للمشاكل |
Wenn er von meinem Hochzeitsgeschenk erfährt... Er wird so stolz auf dich sein. | Open Subtitles | إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك |
Wer kennt nicht die großen Taten des General Mondego? | Open Subtitles | من لم يسمع عن البطولات العظيمه فى ميادين المعارك للجنرال مونديجو ؟ |
Natürlich redet er nicht mit mir darüber, aber mit jedem anderen, der zuhört. | Open Subtitles | ليس معي بالطبع ولكن مع اي شخص اخر يسمع . انه يقول |
Die Diakone werden erfahren, dass Sie Sozialismus predigen. | Open Subtitles | هل يجب على الشماس أن يسمع . الوعظ عن الاشتراكية |
Ein Programm von Emporkömmlingen, von dem noch niemand etwas gehört hat, beeindruckte jeden. | Open Subtitles | برنامجاً حديثاً لم يسمع به أحد من قبل لكنّه يسلب لبّ الجميع |
Hoffentlich hat er nicht die Panik in meiner Stimme gehört und kommt immer noch her. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على اتصالاتي آمل أنه لم يسمع الذعر الذي ..بدى في صوتي |
Drei Milliarden neue Köpfe, von denen wir niemals zuvor gehört haben, werden sich der globalen Kommunikation anschließen. | TED | ثلاثة ملايين عقول جديدة والذين لم يسمع بهم من قبل متصلين بالمحادثة العالمية. |
50. begrüßt die neue Initiative der Hauptabteilung Presse und Information mit dem Titel "Ten Stories the World Should Hear More About" (Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte); | UN | 50 - ترحب بمبادرة إدارة شؤون الإعلام الجديدة المعنونة ”عشر حكايات ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها“؛ |
Tetch sagte uns, er hätte nie von Dr. Naylor oder Emil Kurtz gehört, bevor sein Kumpel Mr. King ihn anheuerte, sie zu töten. | Open Subtitles | قال لنا تيتش بانه لم يسمع من قبل بـ د.نيلر او بـ ايميل كرتز، قبل ان يقوم السيد ملك باستئجاره لقتلهم |