Nevertheless, let me also take a moment to mark the substantial progress that Kosovo has made since its independence in 2008. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أود أيضاً أن آخذ برهة للاحتفاء بالتقدم الكبير الذي أحرزته كوسوفو منذ استقلالها في 2008. |
Poverty, however, continues to grow, and hunger and misery take their toll of human lives each day. | UN | ومع ذلك فالفقر آخذ في الازدياد، والجوع والبؤس ينالان من حياة البشر في كل يوم. |
I don't fucking judge. I just don't take money from my friends. | Open Subtitles | انا لا أحكم عليك , أنا لا آخذ المال من أصدقائي |
The readings on this instrument are scaled and even an extremely low reading is an indication of possible chemical volatization taking place. | UN | ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث. |
I can't wait to get this ship up into space. | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار حتى آخذ هذه السفينة غلى الفضاء |
In return, when I take the throne, I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. | Open Subtitles | وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد |
Orders. I gotta take your gun. Don't make a thing of it. | Open Subtitles | أوامر, يجب أن آخذ مسدسك لا تسبب مشكلة, ثمة كثيرون يراقبونك |
I will gladly take the poop phone if you just do me one favor and stop talking. | Open Subtitles | سوف آخذ هاتف المواسير بكل سرور أذا فقط قمت بالتفضل عليّ و توقفت عن الكلام |
I'll take the scrambled eggs, he'll have the oatmeal. | Open Subtitles | سوف آخذ البيض المقلي وهو سيتناول حبوب الأفطار |
I shall take no wife, hold no lands, and father no children, except for the wife and house and kids I'm already stuck with. | Open Subtitles | لن آخذ أيّ زوجة، أو أملك أراضٍ أو أن أنجب أيّ أطفال ما عدا الزوجة والبيت والأطفال الذين أنا عالق معهم بالفعل |
It's not your ass on the line. [sighs] I'll take the phone. | Open Subtitles | لأن حياتك ليست على المحك في هذا الأمر سوف آخذ التلفون |
I take Sundays off to spend time with family and friends. | Open Subtitles | آخذ أيام الأحد إجازة، لأقضي بعض الوقت مع العائلة والأصدقاء |
Having taken your money, I won't take much of your time. | Open Subtitles | لقد حصلنا على أموالك ، لن آخذ الكثير من وقتك |
Gary, more vodka shooters before I take your money. | Open Subtitles | غاري،مزيد من مشورب الفودكا قبل أن آخذ أموالك |
I don't take any comfort in the things I've done for you. | Open Subtitles | أنا لا آخذ أي راحة في الأمور التي أفعلها من أجلك |
Nope, just taking my gun for a walk through the nightmares factory. | Open Subtitles | لا , كنتُ فقط آخذ سلاحى .فى نزهة الى مصنع الكوابيس |
♪ I'm taking everything you own, lay you on your back ♪ | Open Subtitles | ″ أنا آخذ كلّ من لديك، الذين تسند بهم ظهرك ″ |
Let me get a photo of you two... come here. | Open Subtitles | اسمحا لي ان آخذ لكما صورة .. تعالوا هُنا |
Armed hostilities have ceased and peace is holding ground. | UN | لقد توقفت اﻷعمال القتالية، والسلام آخذ في الاستقرار. |
It also indicates that, overall, the prevalence of child marriage has been decreasing, albeit slowly. | UN | كما تبين عموماً أن انتشار زواج الطفل آخذ في الانخفاض ولو كان ببطء. |
This number continues to increase, and the flow of goods to and from the Palestinian areas is unimpeded. | UN | وهذا العدد آخذ في التزايد، ولا توجد أي عوائق على تدفق السلع إلى المناطق الفلسطينية ومنها. |
Well, I generously took the afternoon off to teach this one here, and let's just say I was completely calm when I set foot in that car. | Open Subtitles | حسناً ، أنا تبرعت أن آخذ فترة العصر إجازة كي أعلم هذه و لنقل فقط أنني كنت هادئة للغاية . عندما وضعت قدمي بالسيارة |
The world seems to be drawn daily into an expanding pattern of regional conflict, ethnic strife and internal violence. | UN | إن العالم يسير، فيما يبدو، باتجاه نموذج آخذ في التوسع من الصراع اﻹقليمي والنزاع العرقي والعنف الداخلي. |
Sorry, I just wanted to grab something from the closet. | Open Subtitles | آسفة، أنا فقط أريد أن آخذ شيء من الدولاب |
I can pick up some extra shifts at spudsy's. | Open Subtitles | يمكن أن آخذ وردية اضافية في مطعم البطاطس |
The project has continuously expanded since its inception to address the growing needs of both media and grass-roots communities. | UN | وهذا المشروع آخذ في الاتساع بشكل مستمر منذ بدأ لتلبية الحاجات المتزايدة لوسائط الإعلام وللمجتمعات المحلية الشعبية. |
However, the importance of bilingual nursery schools is increasingly gaining widespread recognition. | UN | غير أنّ الاعتراف بأهمية مدارس الحضانة الثنائية اللغة آخذ في الزيادة. |
Since that day, I haven't had a single happy night. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم، أنا لم آخذ .ليلة سعيدة وحيدة |
The regional dimension of the long-term stabilization of Afghanistan is becoming ever more topical. | UN | إن البعد الإقليمي لتحقيق الاستقرار في أفغانستان على الأمد الطويل آخذ في التحول إلى أحد قضايا الساعة. |