I don't know. Takes me a minute to trust people. | Open Subtitles | لا اعلم يستغرقني الامر لدقيقة لأعرف من أثق به |
He may be the only person in the world I trust. | Open Subtitles | ربما يكون هو الشخص الوحيد الذي أثق فيه في العالم |
He wants me to trust that guy to save me. | Open Subtitles | إنه يريد منى أن أثق فى الرجل لكى يُنقذنى |
If you and I are in love and I trust you enough to lean in towards you, and you trust me enough to lean in toward me... | Open Subtitles | اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي |
Hey, I trust you, it's just Kid's orders, I gotta do this. | Open Subtitles | أنا أثق بك , لكن كيد أمرني , علي أن أفعلها |
I don't care how good she is, I don't trust her ass. | Open Subtitles | أنا لا أكترث لمدى جودتها أنا لا أثق بها أيها الأحمق |
I want to trust you, but you making it kind of hard. | Open Subtitles | أريد أن أثق بك , و لكنك تجعل الامر صعباً للغاية |
I couldn't call the police. I don't know who to trust. | Open Subtitles | أنا لا يمكني الإتصال بالشرطة، أنا لا أعلم بمن أثق. |
I trust me not to put myself in these situations. | Open Subtitles | أنا أثق أن لاأضع نفسي في مثل هذه المواقف |
I totally trust the maid, but why create a problem? | Open Subtitles | أنا كلياً أثق في الخادمة لكن لمَ أٌنشأ معضلة؟ |
You tried to kill her before. Why should I trust you now? | Open Subtitles | لقد حاولتِ قتلها من قبل لماذا يجب أن أثق بكي الآن؟ |
I don't trust people that do this when they talk. | Open Subtitles | أنا لا أثق الناس أن تفعل هذا عندما يتحدثون. |
I trust this won't take much longer. I'm on a schedule. | Open Subtitles | أثق أن تفعيله لن يستغرق وقتًا أطول، فلديّ مواعيد مُجدولة. |
I don't trust that Chink doctor or the girly man. | Open Subtitles | أنا لا أثق أن البصيص الطبيب أو رجل جرلي. |
I don't trust him, but if I was in Russia hunting a Mutt who'd wronged my Pack, | Open Subtitles | أنا لا أثق به ولكن إذا كنت في روسيا مطاردة الكلب الذي يخطأ فى قطيعه |
I don't trust the new Director, but he trusts me, so now, in order to keep that trust, | Open Subtitles | أنا لا أثق بالمدير الجديد لكنه يثق بي، لذلك الآن من أجل الحفاظ على تلك الثقة |
I'll always trust you, but it might take more to convince them. | Open Subtitles | أنا أثق بك دائمًا، ولكن قد يتطلبهم أكثر من شخص لإقناعهم |
Not sure I even trust you to come back with help. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنني أثق بك أن أعود مع المساعدة. |
I believe reporting this is the right thing to do. | Open Subtitles | أثق بأن تقديم تقرير عن هذا هو الامر الصائب |
From a young age, this man was not only my trusted physician, but the object of my lust. | Open Subtitles | هذا الرجُل, ومنذ صغري, لم يكن طبيبي الذي أثق به وحسب, بل كان أيضاً منبع شهوتي |
I have faith that facing those issues together will only strengthen our Organization. | UN | إنني أثق في أن مواجهتنا معا لتلك القضايا ستقوي منظمتنا. |
Strømmen, the distinguished Ambassador of Norway, who I have full confidence will continue with the search for consensus. | UN | سترومين، سفير النرويج، الذي أثق ثقة تامة في أنه سيواصل السعي إلى إيجاد توافق في الآراء. |
How can I trust you now that I know you were taking me back to the beginning? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أثق بك الآن أنني أعلم أنك تم أخذ مني العودة إلى البداية؟ |
I am confident that our important work will be guided in a most productive way. | UN | وإنني أثق بأن عملنا الهام سيدار بطريقة بناءة للغاية. |
As an African, I am certain that Africa is prepared to shoulder its responsibilities in this regard, so that together we will be able to work towards a common goal. | UN | وبصفتي أفريقيا، أثق بأن أفريقيا مستعدة للاضطلاع بمسؤولياتها في هذا الصدد، حتى نستطيع، معا، أن نعمل على بلوغ هدف مشترك. |
I am convinced that this zone, thanks to the efficient implementation of the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga and Bangkok, will facilitate the denuclearization of the southern hemisphere. | UN | إنني أثق في أن تلك المنطقة، بفضل التنفيذ الفعال لمعاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وراروتونغا وبانكوك، ستيسر في جعل النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية منطقة لا نووية. |
The successful sessions of the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee, both of which were held in Vienna this year, make me confident that this will be the case. | UN | إن الدورتين الناجحتين اللتين عقدتهما اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في فيينا هذا العام تجعلاني أثق بأننا سنحقق النجاح. |