I know that the United States authorities will investigate this scandal, but the United Nations must not ignore it either. | UN | أنا أعرف أن أمريكا ممكن ستحقق في هذه الفضيحة، وحكومتها وسلطاتها. لكن الأمم المتحدة لن تترك هذه القضية. |
I know that, with the intervention of your Committee, this could happen, for a much better world. | UN | إنني أعرف أن هذا يمكن أن يحدث بفضل تدخل لجنتكم، من أجـــل عالم أفضل بكثير. |
Well, I know this is a difficult time for you. | Open Subtitles | حسنا، أعرف أن هذا هو وقت صعب بالنسبة لك. |
I know that's a really big deal for you, you know, but I'm just saying that Adam... | Open Subtitles | أعرف أن هذه مسألة كبيرة بالنسبة لكِ ولكني فقط أقول أن آدم رجل عظيم جداً |
I know it's not my place, but may I speak frankly? | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس منزلي، ولكن أيُمكن أن أتحدث بصراحة؟ |
And I ain't saying nothing, because I know that that doesn't work between you and I, so whatever you have to say, say it. | Open Subtitles | وأنا لا تقول شيئا، لأنني أعرف أن هذا لا العمل بين أنت وأنا، لذلك كل ما عليك يجب أن أقول، أقول ذلك. |
I know she had a source, but she never told me. | Open Subtitles | أعرف أن لديها مصدرًا ولكنها لم تخبرني أبدًا من هو |
Look, I know this looks bad, but I thought she was avoiding me because she was pissed. | Open Subtitles | نظرة، أعرف أن هذا يبدو سيئا، ولكنني اعتقدت أنها كانت تجنب لي لأنها كانت سكران. |
I know ethanol can make a difference for our children. | Open Subtitles | أعرف أن الإيثانول يمكنه فعل الفرق في حياه أطفالنا. |
Because that's the place where I know everything is always okay. | Open Subtitles | لأنه المكان الذي أعرف أن كل شيء فيه بخير دائما |
I know there's not a lot of dignity in this. | Open Subtitles | لا أعرف أن هناك الكثير من الكرامة في هذا. |
I know this kind of stuff is exciting, some of that might even be my fault, but you don't understand even 1% about what goes on with this. | Open Subtitles | أعرف أن هذا النوع من الاشياء هو مثير، بعض من تلك، بل قد يكون خطأي، ولكنك لا فهم حتى 1٪ عن ما يجري مع هذا. |
I'm sorry, sweetheart, I know it's been good for you here. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزتي، أعرف أن هذا المكان كان مناسباً لك. |
I know that bitch like a hooker know her trick. | Open Subtitles | أعرف أن تلك العاهرة مثل .الساحرة تعرف كيف تحتال |
I know you have more questions after you save your friend. | Open Subtitles | أعرف أن لديك العديد من الأسئلة بعد أن تنقذ صديقك |
I know the Office of Professional Responsibility isn't sexy, but is there anything I can answer for you? | Open Subtitles | أعرف أن مكتب المسئولية المهنية ليس مثيراً، ولكن، أهناك أي شيء يمكنني الإجابة عليه من أجلك؟ |
I had sympathy because I knew you had a problem, but you're sober and you're still pulling this shit. | Open Subtitles | أنا أتعاطف معكِ لأنني أعرف أن لديكِ مشكلة لكنك عنيدة ولا تتوقفين عن فعل هذه الامور التافهة |
I knew that life would catch up to her. | Open Subtitles | كُنت أعرف أن لعنة الحياة ستُلاحقها فيما بعد |
I didn't know you were remotely familiar with either of those words. | Open Subtitles | لا أعرف أن كنت على دراية بعيدة بأي من هذه الكلمات |
Okay, I know it may not seem like it, but I want you to know I really... | Open Subtitles | و أعرف أن الأمر قد لا يبدو جيدا و لكن أريدك أن تعلم أننى حقا |
Listen. I understand that my candidacy might be disturbing. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أن ترشحي قد يكون مثيراً للقلق |
It's good to know someone's keeping track of where I've never been. | Open Subtitles | من الجيد أن أعرف أن أحدهم يتابع الأماكن التي لم أقصدها. |
I know your son died while serving the Circle. | Open Subtitles | أعرف أن ابنك توفي أثناء خدمته في الدائرة |
I honestly don't know if I can do this anymore. | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف أن كان يمكنني فعل هذا بأستمرار |