Everyone knew, however, that documents were not enough to change ancestral traditions, common to all countries in one form or another. | UN | ولكن من المعلوم للجميع أن النصوص وحدها لا تكفي لتغيير التقاليد القديمة، المشتركة بين جميع البلدان بشكل أو بآخر. |
Almost 40 per cent of United Nations Member States face the problem of landmines in one form or another. | UN | وتواجه 40 في المائة تقريبا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مشكلة الألغام الأرضية بشكل أو بآخر. |
I'm sorry, I was a little tipsy last time I was here. | Open Subtitles | آسفة، لقد كنت ثملة بعض الشيء بآخر مرة كنت بها هنا |
We've just sunk the last of our capital into it. | Open Subtitles | لقد اطحنا بآخر ما بقي من رأس مالنا لأجلها. |
This refocusing of resources allowed us to place ourselves on the cutting edge of the latest information technology. Section 27G: | UN | وقد أتاحت هذه العملية لإعادة تركيز الموارد فرصة للمكتب من أجل اللحاق بآخر ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات. |
To cite just the most recent example, Hurricane Katrina, which devastated Louisiana, is a striking illustration of that phenomenon. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بآخر الأمثلة، يشكل إعصار كاترينا، الذي دمر لويزيانا، مثالا توضيحيا قاطعا على تلك الظاهرة. |
It had a global effect on countries and peoples throughout the world in one form or another. | UN | وأحدثت هذه الممارسة تأثيرا عالميا على البلدان والشعوب في جميع أرجاء العالم بشكل أو بآخر. |
This child is no bomb you can replace with another | Open Subtitles | هذا الطفل لا قنبلة أنت يمكن أن تستبدل بآخر |
When the system wants you,they get you,one way or another. | Open Subtitles | عندما يريدك النظام فسوف يحصلون عليك بشكل أو بآخر |
They just want you to trade one form of subjugation for another. | Open Subtitles | إنهم يريدوا منكِ فقط أن تستبدلي شكلاً من أشكال الإذلال بآخر |
Separation of parents and the taking of another partner who refuses the presence of the child in the household | UN | انفصال الوالدين وزواج كلاً منهما بآخر وعدم قدرة أي منهما على قبول إقامة الطفل معه لرفض الشريك قبول الطفل. |
So we canvassed the area around his last purchase. | Open Subtitles | إذاً فقد كنا نفتش المنطقة المحيطة بآخر مشتراه |
With his last ounce of strength, he told us you killed him. | Open Subtitles | بآخر ما أوتي من القوة ، قام بإخبارنا بأنك من قتله |
The last time i checked the fourth floor janitor's closet, | Open Subtitles | و بآخر مرة تحققت بالطابق الرابع في خزانة البوّاب |
I wonder what he would buy with these last three schillings. | Open Subtitles | أتساءل ، ما الذي يمكنه شراؤه بآخر الثلاثة شلنات هذه |
However, for the latest estimates of construction costs, the rates as calculated by OIOS have increased significantly. | UN | غير أن المعدلات، كما حسبها المكتب، فيما يتعلق بآخر تقديرات تكاليف التشييد، زادت زيادة ملحوظة. |
I'm sure they've gotten kidnapped by the latest demon or something. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم قد خطفوا بآخر مشعوذ أو شيء ما |
Five-to-one your crystal ball hasn't given ya the latest flash. | Open Subtitles | خمسة لواحد ان بللورتك الكريستالية لم تُخبرك بآخر الأخبار, |
Concerning the latest, most recent period, the Abkhaz Republic was included within Georgia in 1931. | UN | وفيما يتعلق بآخر وأحدث فترة، أدمجت جمهورية أبخازيا في جورجيا في عام 1931. |
All its activities and projects are related in some way to these principles. | UN | وتتصل جميع أنشطة الرابطة ومشاريعها بتلك المبادئ بشكل أو بآخر. |
The total sum for both categories has therefore to be regarded with caution, especially when one is compared with the other. | UN | لذا فإن مجموع المبالغ من الفئتين ينبغي أن يؤخذ بحذر، خاصة عند مقارنة مبلغ بآخر. |
This group includes people more or less able to meet their physiological needs. | UN | تضم هذه الفئة اﻷشخاص الذين يقدرون بشكل أو بآخر على مواجهة احتياجاتهم الفسيولوجية. |
The Committee will, by 4 April, write to the Security Council reporting on the state of play. | UN | وستقوم اللجنة، بحلول 4 نيسان/أبريل، بإبلاغ مجلس الأمن كتابيا بآخر التطورات. |
The prosecution eventually brought only the last version to court, and Public Security Minister issued a gag order on all previous versions of the state witness’ testimony. | UN | وفي نهاية المطاف، تقدم الادعاء بآخر رواياته إلى المحكمة، وأصدر وزير اﻷمن العام أمرا بحظر إذاعة الروايات السابقة التي أدلى بها الشاهد في شهادته. |
Owns property. Owns the motel down the street from the club. | Open Subtitles | يملك كل هذه المنشآت لديه فندق بآخر الشارع من النادي |
Well, I happen to know that will be on the final next week, so, uh, sit down. | Open Subtitles | حسنًا ، صدف و أن علمت أنه سيكون بآخر الأسبوع المقبل لذلك هلّا جلستي ؟ |
That's Stobrod Thewes, Can't do one good thing without adding'the bad, left tracks in the snow all the way up for the Home Guard to follow, | Open Subtitles | هذا هو ستوبراد ثيوز لا يفعل شئ جيد دونأن يتبعه بآخر سيئ لقد ترك اثاراً على الجليد على طول الطريق كي يتبعها الحرس الوطني |
Almost all United Nations entities provide technical cooperation in some form or another. | UN | وتوفر جميع كيانات الأمم المتحدة تقريبا تعاونا تقنيا بشكل أو بآخر. |
The delegation would be happy to provide the Committee with up-to-date information on the situation of women in the labour market, the wage gap and related issues. | UN | ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة. |
We even have a few empty pods, if you have any last-minute ideas. | Open Subtitles | حتى أننا لدينا بعض الحجرات الفارغة في حال كانت لديك أي أفكار جديدة بآخر اللحظات |