Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. | UN | وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً. |
In a few cases, recommendations were made to change this situation. | UN | وقد قدِّمت في بضع حالات توصيات بهدف تغيير هذا الوضع. |
In a few cases, the verdicts of foreign courts could be taken into account as provided by international agreements. | UN | كما روعيت في بضع حالات أحكام قضائية صادرة عن محاكم أجنبية، وفقاً لما تنصُّ عليه اتفاقات دولية. |
Uh, I'll be off in a couple of secs, okay? | Open Subtitles | اه، وسوف يكون خارج في بضع من ثانية، حسنا؟ |
Transport law was only a subset of international trade law, which the Commission had been working to develop for several years. | UN | ولا يعدو قانون النقل أن يكون فرعاً للقانون التجاري الدولي الذي عملت اللجنة على تطويره على مدى بضع سنوات. |
During its country missions the Working Group met with many non-citizens who had been detained for months, some for years. | UN | وقد التقى الفريق العامل أثناء زياراته القطرية بالكثير مـن غير المواطنين الذين احتُجزوا لبضعة أشهر أو بضع سنوات. |
Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. | UN | وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً. |
I will therefore simply focus on a few specific aspects. | UN | ومن ثم سوف أكتفي بالتركيز على بضع جوانب محددة. |
If it did not, it risked becoming another white elephant that would have to be replaced within a few years. | UN | وإذا لم يتم ذلك، فثمة خطورة في أن يصبح عبئا آخر باهظ الثمن يتعين استبداله بعد بضع سنوات. |
In that regard, we should like to make a few specific points regarding the document submitted by the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن بضع نقاط محددة فيما يتعلق بالوثيقة التي قدمها الأمين العام. |
In addition, we would like to highlight a few points. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نود تسليط الضوء على بضع نقاط. |
Both of these factors will push up poverty levels, following a few years marked by improvements in that area. | UN | وسيدفع هذان العاملان كلاهما مستويات الفقر إلى الارتفاع بعد بضع سنوات من التحسُّنات الملحوظة في هذا المجال. |
So far 4,300 law enforcement officers have received training and a few more rounds of trainings remain to be conducted. | UN | وتلقى ٣٠٠ ٤ من موظفي إنفاذ القوانين تدريباً حتى الآن، ومازالت هناك بضع جولات تدريبية أخرى سيجري تنفيذها. |
Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. | UN | وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه. |
Seven new benefits were quantified and, in a few instances, previous benefits were recalculated with revised baseline data or benchmarks. | UN | وتم تقدير الفوائد السبع الجديدة، وفي بضع حالات، أعيد احتساب الفوائد السابقة باعتماد بيانات أساسية أو معايير منقحة. |
Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance. | UN | وبدون الخوض في تفاصيل جدول الأعمال العريض هذا، أود أن ألقي الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة. |
The merit of holding a half-day meeting in which high-level participants will be allowed only a few minutes to speak is doubtful at best. | UN | وأقلُّ ما يقال إنه لا فائدة تُرجى من اجتماع يُعقد لنصف يوم ولا يُسمح لكبار المشاركين فيه بالحديث أكثر من بضع دقائق. |
I think i have a couple edible lollipops from a white elephant gift like a year ago. | Open Subtitles | يعني أنا أعتقد أن لدي بضع مصاصات غذائية من الفيل الأبيض هدية مثل العام الماضي. |
You're gonna have a baby in a couple months, right? | Open Subtitles | أنت قد ستعمل طفل في بضع أشهر، أليس كذلك؟ |
several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. | UN | وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني. |
Malta has for some years now been a country of destination, attracting a disproportionate influx of illegal immigrants and asylum-seekers. | UN | ومالطة الآن بلد مقصد منذ بضع سنوات، يجتذب دفقاً غير تناسبي من المهاجرين وطالبي اللجوء السياسي غير الشرعيين. |
In Malta, there have been a number of women magistrates for several years and they have acquitted themselves professionally. | UN | في مالطة، عُينت عدة قاضيات للصلح طيلة بضع سنوات، وقد برأن أنفسهن مهنيا. |
In the entire history of the United Nations, we have resorted only in a handful of cases to the suspension or expulsion of a Member State from one or more forums. | UN | وعلى مدار تاريخ الأمم المتحدة برمته، لم نلجأ إلا في بضع حالات إلى تعليق العضوية أو طرد دولة عضو من محفل أو أكثر. |
I can't send a bunch of untrained cos out there. | Open Subtitles | لا استطيع إرسال بضع ضباط غير مدربين إلى هناك |
As if to reinforce this reality, just a few days ago hurricane Georges dealt us a brutal reminder, wiping out in a matter of hours economic growth which took years to accumulate. | UN | وكما لو أن هذا الواقع يحتاج إلى توكيد، داهمنا اﻹعصـــــار جورج قبل أيام قلائل بتذكرة قاسية، حيث قضى نهائيـــــا وفي بضع ساعات على نمو اقتصادي استغرق تجميعه سنوات طويلة. |
Let me also add a few words on the parallel negotiating process which is taking place in Geneva within the framework of the Convention on the Prohibition of certain Conventional Weapons (CCW). | UN | كما أود أن أضيف بضع كلمات بشأن عملية التفاوض الموازية التي تجري في جنيف في إطار اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معيّنة. |
The Sixth Review Conference is around the corner, only a few short weeks away. | UN | وقد أصبح المؤتمر الاستعراضي السادس قاب قوسين أو أدنى، إذ سيعقد بعد فترة قصيرة لا تتجاوز بضع أسابيع. |