They also described how FAD encouraged voluntary enlistment among demonstrators in Change Square in Sana'a. | UN | وبيّنوا أيضا كيف كانت الفرقة تشجع التجنيد الطوعي لدى المتظاهرين في ساحة التغيير في صنعاء. |
A rally was later held in the village Square. | UN | وعقد اجتماع حاشد في ساحة القرية فيما بعد. |
At Abyei, three pumps were installed and support given to water yard maintenance, operation and water distribution. | UN | وفي أبياي، تم تركيب ثلاث مضخــات، وتقديم الدعم للصيانة والتشغيل والتوزيع، في ساحة لتوزيع المياه. |
One hit high-tension power lines in Sderot, causing an electricity blackout, and another landed in the yard of a house in Sderot. | UN | وأصاب أحدها أسلاك كهرباء عالية التوتر في سديروت، مما تسبب في انقطاع الكهرباء، وسقط آخر في ساحة منزل في سديروت. |
To date, ISAF has provided the United Nations with coordinates for 231 airdrop and battlefield sites and 331 firing ranges. | UN | وحتى الآن، زودت القوة الدولية الأمم المتحدة بإحداثيات 231 موقع إسقاط جوي وساحة قتال و 331 ساحة رماية. |
Too often the arena for that competition is Al-Haram Al-Sharif. | UN | وغالبا ما تكون ساحة هذه المزايدات هي الحرم الشريف. |
I didn't go on the floor thinking it was gonna happen. | Open Subtitles | لم أذهب إلى ساحة الرقص وأنا متوقعة بأن هذا سيحدث. |
Good evening, everybody, I'm Ted Koppel just outside Madison Square Garden with the former champ Mike Tyson. | Open Subtitles | مساء الخير، كلكم، أنا تيد كوبيل خارج حديقة ساحة ماديسون مع البطل السابق مايك تايسن |
You get all the papers at the village Square. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على كافة الأوراق في ساحة القرية. |
Now, back to the typewriters, by way of Washington Square. | Open Subtitles | لنعد الأن إلى آلات الكاتبة عن طريق ساحة واشنطن. |
You live on the town Square in a two-story house, don't you? | Open Subtitles | تقيم فى ساحة البلدة فى منزل من طابقين، أليس كذلك ؟ |
Oh. Must have gotten that one at a yard sale. | Open Subtitles | لابد وأنني حصلت على هذه التعويذة من ساحة البيع |
Took me three days to get through the metal yard for parts. | Open Subtitles | لقد أخذ منّي ثلاثة أيام لأعبر ساحة المعادن من أجل القطع |
Wrecking yard only offered me 300 bucks for it. | Open Subtitles | ساحة الخردة عرضت عليّ 300 دولار فقط لقائها |
You guys need to have a giant yard sale. | Open Subtitles | يا رفاق أنتم تحتاجون إلى ساحة بيع عملاقة |
However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. | UN | إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما. |
There have been repeated efforts to make human rights a cross-cutting issue, particularly in the development arena. | UN | وكانت هناك جهود متكررة لجعل حقوق اﻹنسان القضية القطعية الحاسمة لا سيما في ساحة التنمية. |
I think it best we feign an argument on the dance floor. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نختلق حجة غياب في ساحة الرقص |
I wanted them to see the crime scene, sir. | Open Subtitles | أردت منهما أن يشاهدا ساحة الجريمة , سيدي |
12 seconds, open field... done it a million times. | Open Subtitles | لديك 12 ثانية، ساحة مفتوحة فعلتها ملايين المرات |
In Minbij, ISIS uses a parking lot as its execution site. | UN | وفي منبج، يتخذ التنظيم من ساحة لركن السيارات مكاناً للإعدام. |
I spent decades defending Israel in the court of public opinion. | UN | ثم قضيت عقودا دفاعا عن إسرائيل في ساحة الرأي العام. |
So, you're looking for where the funeral Hall is? | Open Subtitles | إذاً أنت تبحث عن مكان ردهة ساحة الإنتظار ؟ |
Established in 1986 at the Regional Engineering College of Tiruchirappalli, India, TREC-STEP was the first entrepreneurs' park in the country. | UN | أُنشئت هذه المحاضن في عام 1986 في كلية تيروشيرابالي الإقليمية للهندسة، بالهند، وهي أول ساحة لمنظمي المشاريع في البلد. |
For some people it already is a war zone. | Open Subtitles | لبعض الناس الأمر عبارة عن ساحة حرب مسبقاً |
It presented the Afghan people with a forum where they could express and exchange views. | UN | فقد وفر للشعب الأفغاني ساحة للتعبير عن الآراء وتبادلها. |
Therefore, it is hardly surprising that the United Nations has more frequently served as a stage for individual actors rather than as a platform for common action. | UN | لذلك، من المستغرب جداً أن الأمم المتحدة كانت إلى حد كبير ساحة للفعاليات الفردية بدلاً من أن تكون منهاجاً للعمل المشترك. |
Viewers saw, for instance, a child walking around a courtyard chained with leg irons carrying out a punishment. | UN | ورأى المشاهدون، على سبيل المثال، طفلا يمشي حول ساحة وهو مكبل الساقين بسلاسل حديدية كعقوبة له. |