The aim is to make the catalogue as accessible as possible to ensure its use by decision makers; | UN | ويتمثل الهدف في جعل هذه القائمة أيسر استخداماً بقدر الإمكان لضمان استخدامها من جانب صناع القرارات؛ |
There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. | UN | ويُخشى ألا يكون في وسع صناع القرار تحديد ضعف الأداء واتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية. |
The tonnage estimates of reserves provide a quantitative basis for policy makers to formulate regional or national development objectives. | UN | وتوفر عمليات تقييـم الاحتياطيات بالطن أساسا كميا يستخدمه صناع السياسة في صياغة اﻷهداف اﻹنمائية اﻹقليمية أو الوطنية. |
Contrary to popular belief, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. | UN | ولذلك، وخلافا للاعتقاد الشائع، فإن حجم التجارة ليس التحدي الأولي الذي يواجه صناع السياسات الأفارقة. |
Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is standby power consumption. | UN | وهناك مسألة أخرى يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها، وأصبحت تستقطب اهتمام صناع القرارات، وهي استهلاك الطاقة الاحتياطية. |
They should share their understanding of these impacts and how they can best be managed with local decision makers. | UN | ويتعين عليها أن تشرك صناع القرارات المحليين في معارفها عن هذه الآثار وكيفية إدارتها على أفضل وجه. |
As a general rule, decision makers will want information on the impacts of choosing one course of action over another. | UN | وكقاعدة عامة يحتاج صناع القرارات إلى معلومات عن تأثيرات اختيار طريقة عمل وما يفضلها على طريقة عمل أخرى. |
That's how I know you're one of the primary decision makers. | Open Subtitles | كيف لي ان أعرف أنك واحد من صناع القرار الابتدائية. |
Wow, you must keep a lot of tombstone makers in business. | Open Subtitles | واو, يجب ان تحتفظ بالكثير من صناع التماثيل في العمل. |
In fact, early clock makers were considered master craftsmen. | Open Subtitles | في الحقيقة، صناع الساعات كانوا يعتبروا سادة الحرفيين |
All regions have convened decision makers and experts through regional round-table discussions or workshops on the subject. | UN | فجمعت جميع الأقاليم بين صناع السياسات والخبراء من خلال مناقشات الموائد المستديرة أو حلقات عمل بشأن هذا الموضوع. |
Even while on duty at the mission, decision makers and staff members often have responsibilities that keep them away from their offices. | UN | وحتى عند وجود صناع القرار والموظفين في البعثة، فكثيرا ما تكون لديهم مسؤوليات تستلزم وجودهم بعيدا عن مكاتبهم. |
However, the drought in the Horn of Africa has also shown that good early warning systems are only effective if they are used by decision makers to trigger action. | UN | بيد أن الجفاف في القرن الأفريقي أظهر أيضا أن نظم الإنذار المبكر الجيدة لا تكون فعالة إلا إذا استخدمت من قبل صناع القرار بغرض إطلاق الإجراءات. |
The team had also determined that on the day of the incident, decision makers had had no option other than full boarding of the flotilla. | UN | وقد قرر الفريق أيضاً أنه في يوم حصول الحادث لم يكن أمام صناع القرار إي خيار آخر سوى الصعود إلى السفينة. |
This has imbued the policy makers, the intelligentsia and civil society everywhere with a sense of hope. | UN | وأفضى هذا إلى أن يسود شعور بالأمل لدى صناع السياسة والمثقفين والمجتمع المدني في كل مكان. |
At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. | UN | ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة. |
A low level of interest in statistics and poor use of statistics in decision-making and policy formulation by decision makers and other development actors; | UN | ضعف الاهتمام بالإحصاءات وقلة استخدامها في مجال اتخاذ القرار وصياغة سياسات من قبل صناع القرار السياسيين وغيرهم من المسؤولين في مجال التنمية؛ |
Governments need to support such partnerships, and enhanced interaction between scientists, engineers and educators, with farmers and pastoralists, as well as public and private decision makers and civil society groups. | UN | والحكومات بحاجة إلى دعم مثل هذه الشراكات، والنهوض بالتفاعل بين العلماء والمهندسين والمعلمين، وبين المزارعين والرعاة، بالإضافة إلى صناع القرار ومجموعات المجتمع المدني من القطاعين العام والخاص. |
The survey also sought to identify the perception of African policy makers on the challenges and constraints inhibiting implementation of the Monterrey Consensus in Africa. | UN | سعت الدراسة أيضا إلى تحديد تصور صناع السياسة الأفريقيين للتحديات والقيود التي تعترض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Clear indicators help young people to make sure that the agreements between them and policymakers are followed up and monitored afterwards. | UN | والمؤشرات الواضحة تساعد الشباب على التأكد من متابعة الاتفاقات المعقودة بينهم وبين صناع القرار، ورصدها في ما بعد. |
The question remains: where has all that money gone? Is it not that all that money has gone to fill the pockets of big weapons manufacturers, security contractors and so forth? | UN | ويبقى السؤال: أين ذهبت كل هذه الأموال؟ ألم تذهب كل هذه الأموال لتملأ جيوب كبار صناع الأسلحة وشركات الأمن وما إلى ذلك؟ |
The American pharmaceutical industry spends almost $5 billion a year on advertising. | Open Subtitles | صناع الدواء في أميركا ينفقون 5 بليون دولار سنوياً على الإعلانات |
6. Needs in this area include increased focus on the requirements of the policy maker and additional capacity-building in developing countries. | UN | ٦ - وتشمل الاحتياجات في هذا المجال زيادة التركيز على متطلبات صناع القرار وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية. |
I let you give me that bullshit speech about grinders and rainmakers just so I could do what I just did. | Open Subtitles | و تركتك تقول خطابك المليء بالهراءات عن الأقوياء و صناع المال حتى أقوم بما قمت به لتوي |
These guys are liberal filmmakers. | Open Subtitles | هؤلاء صناع أفلام ليبراليون. لا يمكن الوثوق بهم. |
No, it's the condom manufacturer's fault. | Open Subtitles | أنه خطأ صناع الواقي الذكري. |
Boy, these Barden University Treblemakers always thrill the judges. | Open Subtitles | فرقة صناع المشاكل من جامعة برادون دائما يبهرون الحكام |