"صناع" - Translation from Arabic to English

    • makers
        
    • policymakers
        
    • manufacturers
        
    • industry
        
    • maker
        
    • decision-making
        
    • pembuat
        
    • grinders
        
    • filmmakers
        
    • manufacturer
        
    • Treblemakers
        
    The aim is to make the catalogue as accessible as possible to ensure its use by decision makers; UN ويتمثل الهدف في جعل هذه القائمة أيسر استخداماً بقدر الإمكان لضمان استخدامها من جانب صناع القرارات؛
    There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. UN ويُخشى ألا يكون في وسع صناع القرار تحديد ضعف الأداء واتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية.
    The tonnage estimates of reserves provide a quantitative basis for policy makers to formulate regional or national development objectives. UN وتوفر عمليات تقييـم الاحتياطيات بالطن أساسا كميا يستخدمه صناع السياسة في صياغة اﻷهداف اﻹنمائية اﻹقليمية أو الوطنية.
    Contrary to popular belief, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. UN ولذلك، وخلافا للاعتقاد الشائع، فإن حجم التجارة ليس التحدي الأولي الذي يواجه صناع السياسات الأفارقة.
    Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is standby power consumption. UN وهناك مسألة أخرى يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها، وأصبحت تستقطب اهتمام صناع القرارات، وهي استهلاك الطاقة الاحتياطية.
    They should share their understanding of these impacts and how they can best be managed with local decision makers. UN ويتعين عليها أن تشرك صناع القرارات المحليين في معارفها عن هذه الآثار وكيفية إدارتها على أفضل وجه.
    As a general rule, decision makers will want information on the impacts of choosing one course of action over another. UN وكقاعدة عامة يحتاج صناع القرارات إلى معلومات عن تأثيرات اختيار طريقة عمل وما يفضلها على طريقة عمل أخرى.
    That's how I know you're one of the primary decision makers. Open Subtitles كيف لي ان أعرف أنك واحد من صناع القرار الابتدائية.
    Wow, you must keep a lot of tombstone makers in business. Open Subtitles واو, يجب ان تحتفظ بالكثير من صناع التماثيل في العمل.
    In fact, early clock makers were considered master craftsmen. Open Subtitles في الحقيقة، صناع الساعات كانوا يعتبروا سادة الحرفيين
    All regions have convened decision makers and experts through regional round-table discussions or workshops on the subject. UN فجمعت جميع الأقاليم بين صناع السياسات والخبراء من خلال مناقشات الموائد المستديرة أو حلقات عمل بشأن هذا الموضوع.
    Even while on duty at the mission, decision makers and staff members often have responsibilities that keep them away from their offices. UN وحتى عند وجود صناع القرار والموظفين في البعثة، فكثيرا ما تكون لديهم مسؤوليات تستلزم وجودهم بعيدا عن مكاتبهم.
    However, the drought in the Horn of Africa has also shown that good early warning systems are only effective if they are used by decision makers to trigger action. UN بيد أن الجفاف في القرن الأفريقي أظهر أيضا أن نظم الإنذار المبكر الجيدة لا تكون فعالة إلا إذا استخدمت من قبل صناع القرار بغرض إطلاق الإجراءات.
    The team had also determined that on the day of the incident, decision makers had had no option other than full boarding of the flotilla. UN وقد قرر الفريق أيضاً أنه في يوم حصول الحادث لم يكن أمام صناع القرار إي خيار آخر سوى الصعود إلى السفينة.
    This has imbued the policy makers, the intelligentsia and civil society everywhere with a sense of hope. UN وأفضى هذا إلى أن يسود شعور بالأمل لدى صناع السياسة والمثقفين والمجتمع المدني في كل مكان.
    At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. UN ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة.
    A low level of interest in statistics and poor use of statistics in decision-making and policy formulation by decision makers and other development actors; UN ضعف الاهتمام بالإحصاءات وقلة استخدامها في مجال اتخاذ القرار وصياغة سياسات من قبل صناع القرار السياسيين وغيرهم من المسؤولين في مجال التنمية؛
    Governments need to support such partnerships, and enhanced interaction between scientists, engineers and educators, with farmers and pastoralists, as well as public and private decision makers and civil society groups. UN والحكومات بحاجة إلى دعم مثل هذه الشراكات، والنهوض بالتفاعل بين العلماء والمهندسين والمعلمين، وبين المزارعين والرعاة، بالإضافة إلى صناع القرار ومجموعات المجتمع المدني من القطاعين العام والخاص.
    The survey also sought to identify the perception of African policy makers on the challenges and constraints inhibiting implementation of the Monterrey Consensus in Africa. UN سعت الدراسة أيضا إلى تحديد تصور صناع السياسة الأفريقيين للتحديات والقيود التي تعترض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Clear indicators help young people to make sure that the agreements between them and policymakers are followed up and monitored afterwards. UN والمؤشرات الواضحة تساعد الشباب على التأكد من متابعة الاتفاقات المعقودة بينهم وبين صناع القرار، ورصدها في ما بعد.
    The question remains: where has all that money gone? Is it not that all that money has gone to fill the pockets of big weapons manufacturers, security contractors and so forth? UN ويبقى السؤال: أين ذهبت كل هذه الأموال؟ ألم تذهب كل هذه الأموال لتملأ جيوب كبار صناع الأسلحة وشركات الأمن وما إلى ذلك؟
    The American pharmaceutical industry spends almost $5 billion a year on advertising. Open Subtitles صناع الدواء في أميركا ينفقون 5 بليون دولار سنوياً على الإعلانات
    6. Needs in this area include increased focus on the requirements of the policy maker and additional capacity-building in developing countries. UN ٦ - وتشمل الاحتياجات في هذا المجال زيادة التركيز على متطلبات صناع القرار وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    I let you give me that bullshit speech about grinders and rainmakers just so I could do what I just did. Open Subtitles و تركتك تقول خطابك المليء بالهراءات عن الأقوياء و صناع المال حتى أقوم بما قمت به لتوي
    These guys are liberal filmmakers. Open Subtitles ‏‏هؤلاء صناع أفلام ليبراليون. ‏لا يمكن الوثوق بهم.
    No, it's the condom manufacturer's fault. Open Subtitles أنه خطأ صناع الواقي الذكري.
    Boy, these Barden University Treblemakers always thrill the judges. Open Subtitles فرقة صناع المشاكل من جامعة برادون دائما يبهرون الحكام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more