:: Mandate: reduction in strength of military contingent personnel | UN | بالنسبة المئوية :: الولاية: تخفيض قوام الوحدات العسكرية |
An average strength of 280 personnel was projected on the basis of the revised standardized funding model. | UN | وكان من المتوقع إنشاء قوام يبلغ متوسطه 280 موظفا، استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح. |
United Nations Mission in Liberia: military and civilian police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الشرطة العسكرية والمدنية |
The army's current strength is approximately 80,000. | UN | ويبلغ قوام الجيش حاليا قرابة 000 80 فرد. |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
United Nations Mission in Liberia: military and police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الجيش والشرطة |
The Panel is now at its full strength of five members. | UN | وبذلك يكون قوام فريق الخبراء قد اكتمل بتعيين أعضائه الخمسة. |
To achieve this, a minimum force strength of 300 personnel, equivalent to that currently deployed by MINURCAT, would be required. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، سيلزم توفير قوام أدنى قدره 300 فرد، أي ما يعادل القوة التي تقوم بنشرها البعثة. |
Average troop strength of military contingents was 7,960 during the period. | UN | بلغ متوسط قوام الوحدات العسكرية خلال الفترة 960 7 فردا. |
The strength is expected to increase further in the coming months. | UN | ومن المتوقع أن يتعزز قوام الموظفين أيضا في الشهور القادمة. |
The new rations contract was higher than the previous one owing to the reduced troop strength in the mission area. | UN | وقيمة العقد الجديد لحصص اﻹعاشة كانت أكبر من قيمة العقد السابق نتيجة لخفض قوام القوات في منطقة البعثة. |
This estimate is based on an average troop strength of 4,513. | UN | ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط للقوات مقداره ٥١٣ ٤. |
This estimate is based on an average strength of 4,513 during the period and includes a rotation overlap provision of 0.5 per cent. | UN | ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط يبلغ ٥١٣ ٤ أثناء الفترة، وهو يتضمن اعتماد للتداخل بسبب التناوب يبلغ ٠,٥ في المائة. |
The strength of the civilian police component of MINURSO currently stands at 26 officers, of an authorized total of 81. | UN | ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا. |
The price increase of 12 per cent corresponds to a reduction in troop strength of the full 21 per cent. | UN | ويقابل زيادة اﻷسعار بنسبة ١٢ في المائة انخفاض في قوام القوة بنسبة ٢١ في المائة عن قوامها الكامل. |
Based on 1 per cent of average strength of military observers. | UN | استنادا الى ١ في المائة من متوسط قوام المراقبين العسكريين. |
These adjustments would bring the force strength down to approximately 2,780. | UN | وستقلل هذه التعديلات قوام القوة إلى حوالي 780 2 فردا. |
The overall priority will remain to bring police strength to the target figure of 9,500 by end of 2005. | UN | وستظل الأولوية بوجه عام عام هي زيادة قوام الشرطة ليصل إلى 500 9 فرد بنهاية عام 2005. |
The Mission's troop strength was thus reduced from 16,900 to the current level of 13,074 personnel. | UN | وهكذا، خفِّض قوام قوات البعثة من 900 16 فرد إلى المستوى الحالي البالغ 074 13 فردا. |
That process is now under way, and the size of the Mission has been progressively reduced year by year with a view to its final withdrawal. | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذه العملية، ويجري أيضا تخفيض قوام البعثة بصورة تدريجية سنة بعد أخرى بهدف انسحابها في نهاية المطاف. |
Higher number owing to the increase in civilian police strength | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى الزيادة في قوام الشرطة المدنية |
The proposed replacement of information technology assets takes into account the drawdown plan, with only essential equipment being replaced. | UN | وتراعي عملية الاستبدال المقترحة لأصول تكنولوجيا المعلومات خطة تخفيض قوام القوة، إذ لا يستبدل سوى المعدات الأساسية. |
Each person will realize that the differences between human beings are manifestations of the riches and strengths upon which the life of each depends. | UN | وهكذا يدرك كل فرد أن الفرق بين الكائنات البشرية يكمن في التحلي بحسن الخلق ومؤهلات النجاح التي هي قوام حياة كل فرد. |
It requested the African Union to increase the Mission's force strength from 12,000 to a maximum of 17,731 uniformed personnel, comprised of troops and personnel of formed police units. | UN | وطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوات البعثة من 000 12 فرد إلى عدد أقصاه 731 17 من الأفراد النظاميين، منهم أفراد القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة. |
The assistance of international peacekeeping forces is limited to the capacity of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) in Mogadishu. | UN | وتقتصر مساعدة قوات حفظ السلام الدولية على قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المتمركزة في مقديشو. |
When fully deployed, the force will consist of some 3,700 troops. | UN | وسيصل قوام القوة بعد اكتمال نشرها حوالي 700 3 فرد. |
Vegetation cover, plant biomass, soil-water content, soil texture, condition of surface soil, sand dune formation. | UN | أداء المحاصيل، أنواع العناصر المغذية في التربة، قوام التربة |
That is a nice piece o'ass. | Open Subtitles | لديها قوام جميل |
Cool tits, yeah ? | Open Subtitles | قوام جميل, حسنٌ؟ |
Your wife's butt is higher than my wife's butt. You make me sick. | Open Subtitles | قوام زوجتك أجمل من قوام زوجتي، أنت تثير إشمئزازي |
One good thing is that I've let go of any dream of getting in great shape, like, it's like a relief. | Open Subtitles | الشيء الجيد هو أنني تخليت عن أي حلم بأن أصبح في قوام ممتاز وكأن هذا عبء وانزاح |
On the other hand, there's a maid at court she's only 14, but she already has a goodly stature. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، توجد هنالك خادمة في البلاط انها في 14 عاما لكن لديها قوام جميل |