Well, we came all the way here, so you're getting looked at. | Open Subtitles | حسناً، لقد قطعنا كُل تلك المسافة إلى هُنا حتى يتم فحصك |
all I do is go to jail in this game. | Open Subtitles | كُل ما افعلة هو الذِهاب للسجن في تلك اللعبة. |
Except it was all an act, and you knew it. | Open Subtitles | عدا أن كُل ذلكَ كان تمثيلاً، وكُنتَ تعرف ذلك |
A goldfish that she can look at every day. | Open Subtitles | .سمكة ذهبية يُمكنها أن تَنظر لها كُل يوم |
In every provincial newspaper, there's two or three reports. | Open Subtitles | ،فى كُل صُحف المدينة .هُناك تقرير أو أثنين |
I run everything else, which would include a press conference. | Open Subtitles | أنا أديُر كُل شيء آخر بما يشمل مؤتمر صحفي |
If I Eat five an hour, I can go all night. | Open Subtitles | إذا اكلت خمس حبات كُل ساعه. بإمكاني الاستيقاظ طوال الليل. |
all of these things were questions that the fbi had. | Open Subtitles | كُل هذه الأشياء كانت محلْ تساؤل مكتب التحقيقات الفيدرالى. |
After all, we constantly optimize ourselves to the point of failure and hold on as long as we can. | Open Subtitles | فبعد كُل شيء نحن نُحسِن أنفسنا بشكل مستمر إلى ماقبل نقطة الفشل و نستمر فيها بقدر مانستطيع. |
Because all he cared about was some dumb camping trip. | Open Subtitles | كُل ما كان يأبه لأجله هو رحلة تخييم غبيه |
It's time to do your brother that favor, after all. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لعمل لأخيك خدمه بعد كُل هذا. |
Literally, all you have to do is say the word. | Open Subtitles | حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة |
I-I'm afraid we're not fit for this special assignment after all. | Open Subtitles | أخشى أنّنا لا نُلائم لهذه المهمة الخاصة بعد كُل هذا |
I don't want to see you get hurt, that's all. | Open Subtitles | لا أُريدُ رُؤيتكَ تتأذى هذا كُل ما في الأمر |
You heard about all the shit that went down today? | Open Subtitles | هَل سمعتي عن كُل الهراء الذي حدث اليوم ؟ |
I was wrong about everything, including bothering you all you this time. | Open Subtitles | ،كنتُ مخطئًا بشأن كُل شيء .بما فيها إزعاجكِ طوال هذه الفترة |
I'm the one who has to dole out all the punishment. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي يجب أن تعاقبه في كُل شيء يقترفه |
We attempted every functioning spell that might be applicable. | Open Subtitles | قدمنا كُل التعاويذ التى يُمكن أن تُطبق فعلياً. |
I don't know how you girls do this every day. | Open Subtitles | لا أعرفُ كيفَ تفعلُون هذا كُل يومِ يا فتيات |
You know that I come here every day, don't you? | Open Subtitles | تعلم بأنني آتي إلى هُنا كُل يوم أليسَ كذلك؟ |
The less everyone knew the better, which was fine until the bastard Chinese governor Song screwed everything up. | Open Subtitles | كلّما قلّت معرفتكَ كان أفضل. كان الأمر جيدًا حتى أفسدَ .الحاكم الصيني الحقير سونغ كُل شيء |
Just tell people to moderate their weight... if you're getting fat, Eat less and that's all there is. | Open Subtitles | فقط, أعلم الناس بأن يعتدلو بأوزانهم إذا وجدت نفسك تسمن, كُل أقل وهذا هي بكل بساطة |
each CELL NEEDS TO RUN ITS OWN SPECIFIC COMPUTER CODE. | Open Subtitles | تحتاج كُل خلية أن تُشغل شفرتها الحاسوبية الخاصة بها |
Clark ended the whole thing with a karate demonstration. | Open Subtitles | كلارك أنهى كُل الإجتماع بـ معلومات حول الكارتيه |
I checked out everyone who may have grudges against me. | Open Subtitles | لقد تحققت من كُل شخص قد يحمل ضغينة اتجاهي. |
You may communicate my words to your masters everywhere. | Open Subtitles | ويمُكِنكُم نَقِل كَلمَاتِي إلى أسْيَادِكُم في كُل مَكَان |
So, what's gambling all about? everybody gets a fair shot. | Open Subtitles | كُل شخص يحصل على فرصة عادلة, سواءاً كان لديكَ |
(3) Where an offence under paragraph 1 of the present article resulted in the death of one or more persons or in a large-scale destruction, the perpetrator shall be sentenced to a prison term no shorter than 10 years. | UN | (3) يُعاقَب بالسجن لمدة لا تقل عن عشر سنوات كُل مَن ارتكب جريمة من الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 تؤدي إلى وفاة شخص واحد أو أكثر أو تتسبب بدمار واسع النطاق. |