ويكيبيديا

    "لتقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide
        
    • for
        
    • to make
        
    • to submit
        
    • submission
        
    • provision
        
    • to present
        
    • delivery
        
    • providing
        
    • to offer
        
    • to deliver
        
    • to bring
        
    • to give
        
    • to introduce
        
    • to pay
        
    (ii) Decreased amount of time required to provide help to support requests UN ' 2` تقصير المدة اللازمة لتقديم المساعدة عند ورود طلبات دعم.
    Each author is willing to provide personal statements detailing their experience of detention and impacts upon them. UN وكل واحد من أصحاب البلاغ مستعد لتقديم بيانات شخصية تفصّل معاناته أثناء الاحتجاز وتأثيراتها عليه.
    2 meetings per month with the President's main advisers to provide advice on an all-inclusive political process UN عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    The role of the modular mechanism in the integrated scenario for providing scientific advice to the UNCCD UN دور آلية الوحدات في السيناريو المُتكامل لتقديم المشورة العلمية في اتفاقية الأمم المتحدة لمُكافحة التصحُر
    United Nations Audiovisual Library of International Law: Urgent appeal for voluntary contributions UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: نداء عاجل لتقديم التبرّعات
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: UN وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية:
    In Ireland, 15 per cent of the entire education budget is allocated to provide support in mainstream schools. UN ففي أيرلندا، تخصص نسبة 15 في المائة من مجموع ميزانية التعليم لتقديم الدعم في المدارس العادية.
    There are additional opportunities for national human rights institutions to provide the Committee with detailed information during informal private meetings. UN وتتاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص إضافية لتقديم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة في أثناء الجلسات الخاصة غير الرسمية.
    The United Nations request for an urgent inter-agency convoy to provide assistance to the displaced was denied. UN ورفض طلب الأمم المتحدة إيفاد قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة بشكل عاجل إلى النازحين.
    Notify the Scientific Assessment Panel to provide information on main climate metrics UN إخطار فريق التقييم العلمي لتقديم المعلومات بشأن الخواص القياسية الأساسية للمناخ
    In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. UN وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات.
    This additional funding will enable the province to hire an additional lawyer to provide family law legal aid services. UN وسيمكِّن هذا التمويل الإضافي المقاطعة من استئجار محامٍ إضافي لتقديم خدمات المعونة القانونية إلى الأسر المحتاجة إليها.
    United Nations Audiovisual Library of International Law: Urgent appeal for voluntary contributions UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: نداء عاجل لتقديم التبرّعات
    United Nations Audiovisual Library of International Law: Urgent appeal for voluntary contributions UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: نداء عاجل لتقديم التبرّعات
    United Nations Audiovisual Library of International Law: Urgent appeal for voluntary contributions UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: نداء عاجل لتقديم التبرّعات
    The IAEA is ready to make an important contribution. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية مستعدة لتقديم مساهمة هامة.
    Once the classification is finalized, it will be important that States use it to submit national crime statistics. UN ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية.
    Deadline for submission of proposals on items 106 and 107 UN الموعد النهائي لتقديم مقترحات بشأن البندين 106 و 107
    Additional opportunities for the provision of bilateral assistance were also being considered. UN ويجري النظر أيضاً في إتاحة مزيد من الفرص لتقديم مساعدة ثنائية.
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft profile. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    Action plans for technical assistance delivery could also be developed. UN وطرحت كذلك إمكانية وضع خطط عمل لتقديم المساعدة التقنية.
    We remain ready to offer our facilities as a staging centre for humanitarian assistance in our region. UN وإننا نقف على أهبة الاستعداد لتسخير منشآتنا للخدمة كنقطة انطلاق لتقديم لمساعدة الإنسانية في منطقتنا.
    Various programmes are implemented to deliver health services to women. UN ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتقديم الخدمات الصحية إلى النساء.
    The latter has resulted in reforms in police procedures and in intensified State efforts to bring perpetrators to justice. UN وقد نتج عن هذا الاهتمام إدخال إصلاحات على إجراءات الشرطة وتكثيف جهود الدولة لتقديم الجناة إلى العدالة.
    The Secretariat was not necessarily obliged to give a complete report, it could provide whatever preliminary information was available. UN والأمانة ليست مضطرة لتقديم تقرير كامل عن الموضوع، وحسبها أن تقدّم ما يتوفر لديها من المعلومات الأوليّة.
    Further steps are being taken to introduce legislation specifically prohibiting the proliferation of nuclear weapons, in line with the resolution. UN والعمل جارٍ على القيام بمزيد من الخطوات لتقديم تشريع يحظر تحديدا انتشار الأسلحة النووية، انسجاما مع هذا القرار.
    The best way to pay our respects to such a man is to ensure that the generous humanity of spirit with which he lived and worked lives after him. UN إن أفضل طريقة لتقديم عزائنا في هذا الرجل هي ضمان استمرار الروح الإنسانية الكريمة التي عاش وعمل بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد