ويكيبيديا

    "للمياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • water
        
    • waters
        
    • waterproof
        
    • into the
        
    Both the number of people living in extreme poverty and the proportion of people without sustainable access to improved water sources have been halved. UN فقد انخفض بمقدار النصف عدد أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع وكذلك نسبة من لا يحصلون بشكل مستدام على مصادر محسنة للمياه.
    Twelve water and sanitation projects had been developed, 12 new water systems installed and 5 sanitation projects completed. UN وأُنشئ 12 مشروعاً للمياه والصرف الصحي، ورُكِّب 12 نظاماً حديثاً للمياه، واستُكملت 5 مشاريع للصرف الصحي.
    The occupying Power was compounding the problem by denying Palestinians the right to carry out water and environmental projects. UN وقد ضاعفت سلطة الاحتلال من أثر المشكلة برفضها منح الفلسطينيين الحق في تنفيذ مشاريع للمياه ومشاريع بيئية.
    The nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    At the regional level, UNEP is contributing to the development of the second African water Development report. UN وعلى المستوى الإقليمي، يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع التقرير الثاني للتنمية الأفريقية للمياه.
    In addition, Syrian citizens pay more for water as a result of an indirectly discriminatory tariff system. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدفع المواطنون السوريون سعرا أعلى للمياه نتيجة نظام التعريفة التمييزي غير المباشر.
    Goal 7. The Organization established village water wells in Ethiopia. UN الهدف 7: حفرت المنظمة أبارا للمياه بالقرى في إثيوبيا.
    Most people on this planet live in developing countries where the main use of water is for agriculture. UN معظم الناس في هذا العالم يعيشون في البلدان النامية حيث يتركز الاستخدام الرئيسي للمياه في الزراعة.
    We have increased the coverage, chlorination levels and quality of drinking water. UN ووسعنا نطاق التغطية للمياه الصالحة للشرب ورفعنا مستوى معالجتها بالكلورين ونوعيتها.
    The total volume of water is estimated to be 2,000 million cubic metres per year, of which only 800 million are directly exploitable. UN ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون.
    :: UNU Institute for water, Environment and Health (UNU-INWEH), Hamilton, Ontario, Canada UN :: معهد جامعة الأمم المتحدة للمياه والبيئة والصحة، هاملتون، أنتاريو، كندا
    The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. UN ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب.
    Total contributions to the water and Sanitation Trust Fund UN مجموع التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية
    water that was allocated to the Palestinians was capped at 1967 levels, despite the growth in population. UN وظل الحد الأقصى للمياه المخصصة للفلسطينيين عند مستويات عام 1967 على الرغم من النمو السكاني.
    Observer status for the Pan African Intergovernmental Agency for water and Sanitation for Africa in the General Assembly UN منح الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الأفريقية للمياه والصرف الصحي في أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    The Force also renovated the Khartoum liaison office and made significant investments in the drilling of eight water wells. UN وأجرت القوة أيضاً أعمال تجديد لمكتب الاتصال في الخرطوم وبادرت إلى استثمارات كبيرة لحفر 8 آبار للمياه.
    There is no water network in more than 50 per cent of the areas where the Palestinians live in the occupied territories. UN ولا توجد شبكة للمياه في ما يزيد على خمسين في المائة من المناطق التي يعيش فيها الفلسطينيون في اﻷراضي المحتلة.
    Such strategies may involve substantial capital investment and ongoing maintenance programmes, which may affect the real cost of water. UN وقد تستلزم تلك الاستراتيجيات استثمارات رأسمالية ضخمة وبرامج للصيانة المستمرة، مما قد يؤثر على التكلفة الحقيقية للمياه.
    Important aquifers in the Velebit mountain are endangered and immediate action should be undertaken to protect this essential water resource. UN وتتعرض مستودعات هامة للمياه الجوفية في جبل فليبت للخطر وينبغي اتخاذ جراء فوري لحماية هذا المصدر اﻷساسي للمياه.
    Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Field dressings are issued in a sealed waterproof pouch to keep them clean and dry; the pouch can be torn open when required'; UN ويوزع الضماد الميداني في جراب مختوم صامد للمياه حفاظا على نظافته وجفافه؛ ويمكن فتح الجراب عند اللزوم`؛
    Electric chillers were incorporated into the main chiller plant; UN أدرجت المبردات الكهربائية للمياه في منشأة المبردات الرئيسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد