ويكيبيديا

    "ما فعلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what I did
        
    • what you've done
        
    • what she did
        
    • what I've done
        
    • What you did
        
    • it has done
        
    • what you have done
        
    • what she's done
        
    • I have done
        
    • they have done
        
    That was the only reason I did what I did. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ما فعلت.
    Now, you probably won't believe this, but guess what I did today? Open Subtitles الآن، وربما كنت لن تصدق هذا، ولكن تخمين ما فعلت اليوم؟
    I did what I did because I didn't want you to die. Open Subtitles أنا فعلت ما فعلت ل لم أكن أريد منك أن يموت.
    You'll screw up the last 10 years of what you've done. Open Subtitles سوف تستغني عن ما فعلت في الـ 10 سنوات الماضية
    I want to know why she did what she did if, if that's inside of me, too. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا فعلت ما فعلت إذا، إذا كان هذا داخل من لي، أيضا.
    I promised Steven I wouldn't say. Oh, look what I've done. Open Subtitles أنا وَعدت ستيفن أن لا أَقُولَ أوه، أنظر ما فعلت
    I'm sorry about what I did. I didn't know what to do. Open Subtitles أنا آسف علي ما فعلت لم أكن اعلم ما عليَ فعله
    Sure, I was desperate, like a lot of people back then but that don't change what I did. Open Subtitles نعم لقد كنت متهورا مثل كثير من الأشخاص إنذاك و لكن ذلك لن يغير ما فعلت
    Yeah, I don't know what I did, but you're welcome. Open Subtitles لا أعلم ما فعلت , ولكنك على الرحب والسعه
    Other reporters called me a traitor, but I believe in what I did, so don't treat me like I can't be trusted. Open Subtitles .التقارير الأخرى تقول بأننى خائنه .ولكنى انا متأكده من من صحةِ ما فعلت لذا فلا تلومنى وكأننى .لستُ محلِ الثقه
    It's not totally my fault, but I did what I did. Open Subtitles انها ليست تماما خطأي , ولكن لقد فعلت ما فعلت.
    It's strange to kill your dance partner... but that's what I did. Open Subtitles كان غريباً أن تقتل شريك الرقص و لكن هذا ما فعلت
    Look, what I did to paige, it's not a bad thing. Open Subtitles انظر ، ما فعلت لبايج ، انه ليس شيئا سيئا
    I wish I'd never made friends with Ben and Leo, and more than anything else, I wish I'd never met your sister and did what I did to her. Open Subtitles أتمنى أن أبدا جعل أصدقاء مع بن وليو، وأكثر من أي شيء آخر، وأنا أتمنى لو كنت لم يلتق قط أختك وفعلت ما فعلت ل لها.
    You don't think I feel awful about what I did? Open Subtitles ألا تظنين أني أشعر بالسوء تجاه ما فعلت ؟
    I love the place. Love what you've done with it. Open Subtitles هذا المكان يعجبنى كثيرا و يعجبنى ما فعلت به
    I might not be able to prove what you've done, but I know what you are. Open Subtitles ربما لا أثبت ما فعلت لكنني أعرف ماذا أنت
    There's no way to know why she did what she did. Open Subtitles لا توجد وسيلة لمعرفة السبب الذي دفعها إلى ما فعلت
    I-I don't know that I can do anything about what she did to your mother. Open Subtitles انا لا اعرف ان كان يمكنني ان افعل اي شيء عن ما فعلت لأمك ولكن
    You don't know what I've done, what I've had to live with. Open Subtitles أنت لا تعرفين ما فعلت و ما علي أن أعيش معه
    So I can watch you tell her What you did to me. Open Subtitles حتى أستطيع أن أقول لكم مشاهدة لها ما فعلت بالنسبة لي.
    Nicaragua wishes to point out that it maintains its claim to sovereignty over those three islands, as it has done throughout its history. UN وأعلنت نيكاراغوا من جانبها أنها تواصل مطالبتها بالسيادة على تلك الجزر الثلاث على غرار ما فعلت طوال تاريخها.
    Somebody very important to me is at risk because what you have done. Open Subtitles ثمة شخص عزيز عليّ جداً واقع في الخطر بسبب ما فعلت
    Noble. It's the only way she justifies what she's done, which, in fact, is completely reprehensible. Open Subtitles نبيلة، إنها الطريقة الوحيدة التي تبرر بها ما فعلت
    As I have done in the past, I would like to share some of my Government's thoughts and concerns on Iraq with you. UN على غرار ما فعلت في السابق، أودّ أن أتقاسم معكم بعضا من أفكار حكومتي وشواغلها بشأن العراق.
    The Court has no doubt, therefore, that parties to litigation before it will continue to implement its decisions, as they have done in the past. UN ولذلك، ليس لدى المحكمة أي شك في أن تواصل الأطراف في القضايا المعروضة عليها تنفيذ قراراتها، على غرار ما فعلت في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد