ويكيبيديا

    "هذه القضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this case
        
    • this issue
        
    • present case
        
    • the case
        
    • the issue
        
    • that issue
        
    • that case
        
    • the instant case
        
    • the matter
        
    • this question
        
    • this one
        
    • his case
        
    • this cause
        
    • this affair
        
    • this trial
        
    The Panel is aware of ongoing investigations into this case by a Member State and will continue its inquiries. UN والفريق على اطلاع على التحقيقات الجارية التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذه القضية وسيواصل تحقيقاته.
    The concerned authorities continue working on this case and other implicated cases. UN وتواصل الجهات المعنية العمل في هذه القضية وقضايا أخرى ذات صلة.
    The continuing lack of political will to take effective measures to address this issue is deeply disturbing. UN وإن استمرار انعدام الرغبة السياسية في اتخاذ إجراءات فعالة لتناول هذه القضية يثير بالغ الانزعاج.
    The question in the present case is whether a substitute transaction took place to minimize the loss. UN والمسألة في هذه القضية هي ما إذا كانت هناك صفقة بديلة تمت للتقليل من الخسارة.
    the case is being prosecuted by a local prosecutor. UN ويتولى الادعاء في هذه القضية مدع عام محلي.
    The Special Rapporteur participated in several meetings in order to gather perspectives on the issue from indigenous peoples, Governments, and companies. UN وشارك المقرر الخاص في عدة اجتماعات من أجل معرفة الآراء بشأن هذه القضية من منظور الشعوب الأصلية والحكومات والشركات.
    No violation of international law appears to be present in this case. UN ويبدو أنه لم يُرتكب أي انتهاك للقانون الدولي في هذه القضية.
    In this case, France did give its consent in a letter to the Court, specifying that this consent was UN وفي هذه القضية أعطت فرنسا موافقتها في رسالة وجهتها إلى المحكمة، تحدد فيها أن هذه الموافقة كانت:
    this case involved an obligation under customary international law. UN وطرحت هذه القضية التزاما بموجب القانون الدولي العرفي.
    Since this principle is not protected by the right to fair trial as defined in article 14 of ICCPR, it is not applicable in this case. UN وبما أن هذا المبدأ غير محمي بالحق في محاكمة عادلة كما عُرّف في المادة 14 من العهد، فلا يجوز تطبيقه في هذه القضية.
    The above shows that the trial court has acted in a biased and unprofessional way in this case. UN ويتبين مما ورد أعلاه أن محكمة الدرجة الأولى تصرفت في هذه القضية بطريقة متحيزة وغير مهنية.
    The above shows that the trial court has acted in a biased and unprofessional way in this case. UN ويتبين مما ورد أعلاه أن محكمة الدرجة الأولى تصرفت في هذه القضية بطريقة متحيزة وغير مهنية.
    this issue remains relevant for further consideration at the Conference on Disarmament. UN وتظل هذه القضية معروضة للمزيد من النظر في مؤتمر نزع السلاح.
    You know all the circumstances of this issue very well. UN وأنتم تعرفون كل ملابسات هذه القضية بشكل جيد جدا.
    Unfortunately, the moral clarity that guides us all on this issue has been challenged once again by strenuous attempts to politicize these efforts. UN ومن أسف أن الوضوح الأخلاقي الذي نهتدي به جميعا تجاه هذه القضية يصطدم مرة أخرى بتحدي محاولات مستميتة لتسييس هذه الجهود.
    The State party, according to the counsel, should have adopted a similar approach in the present case. UN وحسب المحامي، فقد كان يتعين على الدولة الطرف أن تتبع نهجاً مماثلاً في هذه القضية.
    According to the author's cassation appeal, no such application was submitted in the present case. UN ولم يقدم مثل ذلك الطلب في هذه القضية وفقاً لدعوى النقض التي رفعها صاحب البلاغ.
    the case was investigated by the Slonim district department of the Investigative Committee, which ruled not to institute criminal proceedings. UN وقد تولت التحقيق في هذه القضية لجنة التحقيق التابعة لمديرية منطقة سلونيم، التي قررت عدم إقامة دعوى جنائية.
    The petitioner refers to other similar cases brought before the Danish national courts since the case under consideration. UN ويحيل صاحب الالتماس إلى قضايا مماثلة عُرضت على المحاكم الوطنية الدانمركية منذ النظر في هذه القضية.
    It also noted that, in the outcome report, Tonga welcomed a continuing frank and robust discussion of the issue. UN وأشارت أيضاً إلى أن تونغا رحبت، في تقرير النتائج، بفكرة مواصلة مناقشة صريحة وهادفة بشأن هذه القضية.
    that issue was already being discussed in the context of the introduction of enterprise resource planning (ERP). UN وأشار إلى أنَّ هذه القضية قد بدأت مناقشتها في سياق الأخذ بنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Domestic law in that case would be the first line of defence in upholding human rights and humanitarian law. UN ويمكن في هذه القضية أن يكون القانون المحلي خط الدفاع الأول عن تعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    The Committee notes that, in the instant case, the State party has recognized that the complainant has exhausted all available domestic remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أقرت في هذه القضية بأن صاحب الشكوى قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The development of a model European code of conduct could be one way of approaching the matter. UN وأن وضع مدونة قواعد سلوك أوروبية نموذجية يمكن أن يكون إحدى الوسائل لمعالجة هذه القضية.
    We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. UN والواقع إننا كنا على اقتناع بأن امكانيات جديدة قد ظهرت في العلاقات بين جزر القمر وفرنسا بشأن هذه القضية.
    I can take a loss, but this one mattered. Open Subtitles يمكنني تقبّل الخسارة ، ولكنّ هذه القضية مهمّة
    He concludes that an application to a civil court is neither an alternative nor is it an effective remedy in his case. UN ويخلص صاحب البلاغ إلى أن رفع دعوى إلى محكمة مدنية لا يشكل في هذه القضية بديلاً ولا سبيل انتصاف فعالاً.
    The political will of the international community and the dedication of many people to this cause can turn dreams into reality. UN ويمكن باﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي وتفاني إناس كثيرين من أجل هذه القضية أن تتحول هذه اﻷحلام إلى حقيقة واقعة.
    this affair exemplifies three worrying trends underpinning resurgent Islamophobia. UN وتشكل هذه القضية تجسيداً لثلاثة اتجاهات قوية تعد مصدر اشتداد كره الإسلام.
    And in this trial, you presented evidence that the Chicago PD pitted-- or buried-- evidence, is that right? Open Subtitles وفي هذه القضية عرضت دليلاً بأن مكتب شرطة شيكاغو أخفى أو دفن دليلاً ، صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد