ويكيبيديا

    "أمني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguridad
        
    • la seguridad
        
    • seguridad de
        
    • sobre seguridad
        
    • en seguridad
        
    • materia
        
    • seguridad que
        
    • nivel
        
    • mi seguridad
        
    • a un
        
    • acceso
        
    • seguridad y
        
    • seguridad más
        
    En esa concepción, la aspiración a la seguridad nacional es inseparable de la aspiración a un marco universal de seguridad que sea duradero. UN ولا يمكن الفصل في هذه الرؤية بين البحث عن الأمن القومي والبحث عن إطار أمني مستدام لنا جميعاً على الأرض.
    Segundo, el Muro separa a los palestinos de otros palestinos y no puede justificarse en forma alguna como medida de seguridad. UN ثانياً، يفصل الجدار جزءاً من الفلسطينيين عن غيرهم من الفلسطينيين ولا يمكن تصور أية طريقة لتبريره كتدبير أمني.
    Tampoco hay una presencia de seguridad en el sur o el sureste. UN ولا يوجد أيضا حضور أمني في الجنوب أو الجنوب الشرقي.
    Ningún tipo de medida de seguridad o de protección contra el terrorismo y las amenazas mundiales puede garantizarnos una seguridad total. UN وما من إجراء أمني أو حماية ضد الإرهاب والتهديدات العالمية يمكن أن يوفر أمنا كاملا لأحد مهما كان.
    Coincidimos en que esas medidas bilaterales son bien acogidas porque contribuyen al establecimiento de un sistema de seguridad más estable. UN ونتفق مع الرأي بأن هذه التدابير الثنائية أمر طيب، لأنها ستسهم في نظام أمني دولي أكثر استقراراً.
    :: Preparación de 20 memorandos de entendimiento, arreglos de seguridad y conceptos de apoyo de seguridad del Departamento UN :: إعداد 20 مذكرة تفاهم خارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن، وترتيبات أمنية، ومفاهيم دعم أمني
    Hoy, tratamos de fortalecer la frontera e ir hacia un concepto de seguridad humana. UN واليوم نسعى إلى ترسيخ أمن الحدود، ونمضي قدما نحو مفهوم أمني إنساني.
    En otras palabras, el Sr. Abdi está detenido como medida de seguridad para proteger la población del Reino Unido. UN وبعبارة أخرى، فإن احتجاز السيد عبدي هو في الواقع إجراء أمني لحماية السكان في المملكة المتحدة.
    Los pasajeros y sus equipajes pasaron por controles de seguridad similares a los atravesados en los aeropuertos antes de embarcar, incluso fueron sometidos a cacheos. UN وخضع الركاب وأمتعتهم لتفتيش أمني على غرار ما يحدث في المطارات قبل الصعود على متن طائرة، بما في ذلك تفتيش ذاتي.
    El Consejo autorizó una presencia internacional de seguridad y una presencia internacional civil. UN ويأذن المجلس على السواء بإقامة وجود أمني دولي ووجود مدني دولي.
    También habrá una presencia civil de seguridad integrada por 16 funcionarios de contratación nacional e internacional desplegados en 11 lugares. UN وسيكون للقوة أيضا وجود أمني مدني يضم 16 من الموظفين الدوليين والوطنيين، يُنشرون في المواقع الأحد عشر.
    Hay un programa ejecutándose en la unidad de control del aire pero hay una reja de seguridad detrás de la ventilación. Open Subtitles هناك حاسب الي به برنامج يعمل على نظام التكييف ولكن هناك مشبك أمني في الحائط خلف فتحة التهوية
    Obviamente alguien que piensa que hay una falla de seguridad en el NCIS. Open Subtitles من الواضح أنّه شخص يظنّ أنّ هناك خطر أمني في الشعبة.
    ¿Ha revelado alguna vez información confidencial... a alguien sin la autorización de seguridad apropiada? Open Subtitles هل سبق ان بُحتِ بمعلومات سرية لأي شخص دون تصريح أمني مناسب؟
    Supongo que toda esta gente de aquí no tiene autorización de seguridad. Open Subtitles أظن أن ليس الجميع هنا لديهم تصريح أمني للدخول هنا.
    Si hay un peligro de seguridad, es tu trabajo neutralizar esa situación. Open Subtitles إذا كان هناك خطر أمني انه عملك لتحييد هذا الوضع
    Mientras me familiarizo con los expedientes de casos activos, también reveremos lo que parece ser una brecha de seguridad. Open Subtitles بينما أنا أتعرف على ملفات القضايا الحالية سنقوم أيضا استعراض ما يبدو على أنه اختراق أمني
    Me ofrecieron entrar si les daba acceso a mi sistema de seguridad. Open Subtitles وعرضوا على الأشتراك معهم إن أعطيتهم إذنًا لاستعمال أنظمة أمني
    Y cuando salgáis, tendréis un contrato de seis cifras como analistas de seguridad. Open Subtitles وحين تخرج ستحصل على راتب مكون من 6 خانات كمحلل أمني.
    Un diálogo sobre la seguridad de la subregión de Asia nororiental complementaría este marco de alcance regional. UN وإذا أجري حوار أمني بشأن المنطقة دون اﻹقليمية لشمال شرقي آسيا تمم الحوار هذا اﻹطار الذي يضم المنطقة بأسرها.
    Juba cuenta con una Dependencia de Capacitación sobre seguridad, con un oficial de seguridad en plantilla, pero no dispone de personal de seguridad dedicado a la capacitación en los sectores. UN وتوجد في جوبا وحدة للتدريب الأمني تتألف من موظف أمني واحد ولا يوجد أي موظف أمني متفرغ للتدريب في القطاعات.
    Pero por alguna razón, ponen un valor realmente alto en seguridad aquí. Open Subtitles لكن لبعض الأسباب , قاموا بوضع نظام أمني عالي هنا.
    Ahora está a nuestro alcance cumplir las promesas de la Carta, crear un sistema mundial de cooperación en materia de seguridad bajo la égida de las Naciones Unidas. UN وأصبح في متناول أيدينا تحقيق وعود ميثاقنا، ببناء نظام أمني تعاوني عالمي يتمركز في اﻷمم المتحدة.
    Luego debe orientarse hacia la elaboración de una estructura de seguridad equitativa para todos con un nivel reducido de armamentos hasta su límite más simbólico. UN وأخيرا، ينبغي أن يوجه نحو إقامة هيكل أمني يضع الجميع على قدم المساواة، ويخفض اﻷسلحة إلى أدنى مستوى رمزي ممكن.
    Yo soy responsable de mi seguridad. Sé exactamente lo que estoy haciendo. Open Subtitles أنا مسؤولة عن أمني الخاص، وأعرف تماماً ما أقوم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد