ويكيبيديا

    "اقول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decir
        
    • digo
        
    • decirte
        
    • diciendo
        
    • diré
        
    • diga
        
    • decirle
        
    • diría
        
    • dicho
        
    • decirlo
        
    • dije
        
    • decirles
        
    • decía
        
    • lo
        
    • decírtelo
        
    Le quisiera decir a ella y les digo a ustedes que debemos dejar de permitir que las enfermedades nos divorcien de nuestros sueños. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    decir que yo te mandé al Hotel de Scalise. Que eras mi informador. Open Subtitles استطيع ان اقول اننى ارسلتك الى فندق اسكاليسى لأستخدامك كمراقب لى
    Déjame decirte una cosa. Yo me sentiría muy contenta de estar en tu lugar. Open Subtitles الآن دعيني اقول لك سوف يسرني جدا صدقيني أن أكون في مكانك
    ¡Porque al cuestionarme, me estás diciendo que no sé lo que estoy haciendo. Open Subtitles عندما تشك فى ما اقول فانت تشك فى معرفتى بما افعل
    Te diré algo. Estamos en la década del 90 ¿sabes? En esta época, un hombre necesita tener opciones. Open Subtitles دعيني اقول لكِ نحن في التسعينات في هذا اليوم على الإنسان أن تكون لديه خيارات
    Y solamente quería decir que requirió mucho valor de parte de Rachel el venir aquí. Open Subtitles روس واحب ان اقول لقد تطلب كثيرا من الشجاعه لتاتى ريتشيل هنا الليله
    Pero debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. Open Subtitles لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة.
    No puedo decir bien como eran porque se mantenían en las sombras, como cubriéndose. Open Subtitles لا يمكنى أن اقول كبف يبدون بسّبب انهم يقبعون في الظّلام مستترين
    Bueno Adrian. Esto es entre la dama y yo. O debo decir, la otra dama. Open Subtitles حسنا ادريان هذا بيني وبين السيدة ام هل يجب ان اقول السيدة الاخرى؟
    Quiero decir, en concreto... quiero decir que es total y absolutamente, indiscutible y quintaesencialmente inútil. Open Subtitles اقصد كأقتراح يجب ان اقول ان هذا الامر بالكامل محاوله فاشله بكل تأكيد
    digo que en esta ciudad no se hacen trabajos sucios sin el permiso de él. Open Subtitles انا اقول لك, ان كل عمل قذر يحدث فى المدينة بأذن من لاجانا
    Yo lo digo por ti. Estos te van a robar el dinero. Open Subtitles انا اقول لك هذا افضل انهم برغبون فى سرقت مالك
    Eso es lo que tú dices, John. Pero yo digo que soy un dios bueno. Open Subtitles حسنا , هذا ما تقوله انت , جون لكنى اقول بانى كاتب كبير
    Me envió para decirte que hemos aprendido la lección y estamos dispuestos a servirte. Open Subtitles أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك.
    Permítanme finalizar diciendo... que yo y 228 millones de fanáticos queremos decirles... Open Subtitles لذا دعوني استنتج بأن اقول انا و228 مليون من المشجعين
    Si a ustedes las satisface, sin embargo, les diré... que creo que su carácter es, por lo demás, irreprochable. Open Subtitles لكن اذا كان ذلك يعطيك الرضاء ـــ ــــ اقول أن شخصيته، بكل الاحترام، لا عيب فيها
    No es necesario que yo lo diga. Usted lleva su propia maldición por dentro. Open Subtitles لا حاجة لى لأن اقول ذلك انت تحملين لعنتك فى داخلك معك
    No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. Open Subtitles لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا
    El avión llega a las siete. Yo diría que a las ocho. Open Subtitles الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه
    Podría haberle dicho que nací en la Torre de Londres... y me hubiera creído. Open Subtitles استطيع ان اقول لها اننى وُلدت فى برج لندن وهى سوف تصدقنى
    Ruth, tengo que decirlo. Idgie ha sido una mala influencia para ti. Open Subtitles روث,علي ان اقول هذا,اعتقد ان ادجي لديها تأثير سيء عليك
    (Sonido de grava) ¿Bien? Y entonces como malabarista me dije: Bien, ¿Cómo puedo crear una cosa... que dependa de otra cosa, de otra dinámica? TED خرخشة حسناً, ماذا كنت اقول كـ قاذف للكرات ماذا يمكنني فعله لاجعل ذلك الشيء يعتمد على شيء اخر وحيوي اكثر
    Pero tengo que decirles... siempre nos preguntan: "¿Qué pasó con el bebé babuino?" TED ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير
    Nada más decía que incluso así, él era un gran, gran físico... Open Subtitles حسنا انا اقول فقط لقد كان له ساقان رائعان جدا
    Ella ni siquiera podía decirme qué era lo que hacía en la planta. TED لم تستطع حتى ان اقول لي ما فعلته في أرضية المصنع.
    Eso es lo que todos aquí saben, pero temen decírtelo en la cara. Open Subtitles وهذا ما يعرفه الجميع هنا، ولكن الخوف اقول لكم في وجهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد