ويكيبيديا

    "بالمساواة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la igualdad entre
        
    • la igualdad de
        
    • de igualdad entre
        
    • de igualdad de
        
    • la equidad de
        
    • la igualdad del
        
    • cuestiones de
        
    • la paridad entre
        
    Departamento para la igualdad entre los géneros UN الوحدة الإدارية المعنية بالمساواة بين الجنسين
    4.0 Medidas especiales para acelerar la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4 : التدابير الخاصة المتخذة للتعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Confía en que la Secretaría General para la igualdad entre los Géneros dé un impulso a esos esfuerzos. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود.
    párrafo 3 del artículo 8, relativo a la igualdad de los sexos, se encuentra en vigor desde 1981. UN فالفقرة 3 من المادة 8 المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مثلا بدأ نفاذها منذ عام 1981.
    Secretaria General para la igualdad de género UN الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين
    El segundo ODM en materia de educación se refiere a la igualdad entre los sexos a fin de UN ويتعلق الهدف التعليمي الثاني من بين الأهداف الإنمائية للألفية بالمساواة بين الجنسين، والغاية منه هي
    La Ministra de igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. UN ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته.
    Una dificultad que se señala es la falta de voluntad política en relación con la igualdad entre los géneros. UN ومن الصعوبات الواردة في الرد غياب الإرادة في المعترك السياسي فيما يتعلق بالالتزام بالمساواة بين الجنسين.
    Pregunta 9: ¿Se ha invocado la Convención en alguna de las causas tramitadas recientemente ante la Junta para la igualdad entre los Géneros? UN السؤال 9: هل جرى الاحتكام إلى الاتفاقية أمام المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين في أية قضية رفعت في الآونة الأخيرة؟
    El Estado Parte debe indicar también si el informe ha sido transmitido al Parlamento y a su Comité para la igualdad entre los Sexos. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضا أن تذكر إذا كان قد تم إحالة التقرير إلى البرلمان ولجنته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Esto con el compromiso de presentar evaluaciones periódicas que puedan mostrar avances con relación a la igualdad entre los géneros. UN وهذا بالإضافة إلى الالتزام بتقديم تقييمات دورية يمكن أن تشير إلى التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Todos estos instrumentos legislativos son fundamentales para acelerar la igualdad entre mujeres y hombres. UN وتعد جميع هذه التشريعات من العناصر الحاسمة للتعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    Miembro del equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros del PNUD, de 2007 a la fecha; UN :: عضوة قوة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2007 حتى الآن
    En 2003 el Gobierno valón creó un Consejo de la igualdad entre Hombres y Mujeres, que desempeña una función consultiva. UN وقد أنشأت حكومة المنطقة الوالونية، في عام 2003، مجلساً معنياً بالمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري.
    Ese éxito notable puede atribuirse a la coherencia del enfoque nacional con respecto a la igualdad de género. UN ويمكن أن يُعزى هذا النجاح الملحوظ إلى اتساق النهج الوطني فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Abanderó las consultas celebradas en todo el país sobre la necesidad de establecer una Comisión para la igualdad de género. UN واضطلعت بدور نشط في المشاورات على النطاق القطري بشأن الحاجة إلى إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Solicitó información detallada sobre el contenido y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    Islandia había sido eficaz en muchas esferas de la igualdad de género. UN وقد نجحت آيسلندا في مجالات كثيرة خاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Promoción de la igualdad de género en el sector educativo mediante becas UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم عبر المنح الدراسية
    Lo mismo debería aplicarse a los conocimientos especializados en materia de igualdad de género. UN وهكذا، ينبغي أن يكون الأمر بالنسبة للدراية الفنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Consejera Presidencial para la equidad de la Mujer UN مستشارة رئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Desea saber si el Canadá tiene una política sobre la igualdad del hombre y de la mujer. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف إذا كانت كندا لديها سياسة عامة تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    :: El fomento de la capacidad para hacer avanzar la cuestión de la igualdad entre los géneros y la incorporación de cuestiones de género en los gobiernos; UN :: تنمية القدرة على المضي قدما بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومات
    Lamentablemente, la historia de la Organización en cuanto a la paridad entre los géneros es menos alentadora. UN وأعربت عن الأسف لأن سجل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ليس مشجعا بنفس القدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد