De niña siempre, siempre, he querido ser la mejor, y me dije, si quieres ser la mejor, tienes que emular a los mejores. | TED | بالنسبة إليّ عندما كبرت، أردت دائمًا أن أكون الأفضل، وقلت لنفسي، إذا أردتِ أن تكوني الأفضل، فيجب أن تقلدي الأفضل. |
Debemos cambiar lo que significa ser una buena mujer y un buen hombre, porque esta es la base de toda sociedad. | TED | علينا أن نغير معنى أن تكون رجلا جيدا أو تكوني امرأة جيّدة، لأن هذا هو أساس كل مجتمع. |
Lo único que importa en la vida es estar en armonía con Dios. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تكوني في وئام مع الله. |
Esa anomalía del tiempo y el ataque de los demonios podrían no tener ninguna relación, pero si la tienen, podrías estar en peligro. | Open Subtitles | والمهاجمين الشياطين من الممكن أن تكون أحداث غير مرتبطة تماماً لو لم يكونا كذلك فربما أن تكوني في بعض الخطر |
Me jugaste pesado. Espero que estés contenta anciana mentirosa, triste y patética. | Open Subtitles | لقد اِحتَلْتِ عليّ أتمنى أن تكوني سعيدة أيتها الكاذبة الحزينة |
Jeannie, ¿sabes lo que es ser relaciones públicas de una gran empresa? | Open Subtitles | جيني، هل تعلمين كيف تكوني رجل إعلانات في مثل شركتي؟ |
Pero te das cuenta que... ¿debiste ser tú en lugar de Carroll? | Open Subtitles | أتدركين أنه كان يمكن أن تكوني أنت بدلا من كارول؟ |
Encontraré un marido para cada una... pero no deberías ser tan exigente, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سأجدُ زوجاً لكل واحدةٍ منهنّ لكن عليكِ أن لا تكوني انتقائيّة.. صحيح؟ |
Tienes miedo de perder, es decir, de ser la parte más débil. | Open Subtitles | أنتِ تخشين أن تخسري رصيدك تخشين بأن تكوني الطرف الأضعف |
-No veo la necesidad de ser civil a una persona que se asocie con alguien como Josie Pye. | Open Subtitles | لا أرى أي حاجة لأن تكوني لبقة مع شخص اختار أن يرافق أمثال جوسي باي. |
Vas a ser respetuosa, obediente y agradecida, como debe ser una mujer. | Open Subtitles | سوف تكوني محترمة ومطيعة وكاملة مثلما المرأة يجب أن تكون |
Debería estar en otra planta. La seguridad es muy estricta, o al menos eso creía. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني في طابق آخر الأمن مشدد جداً في هذا المبنى |
Debe estar hambrienta. Le sugiero el pato ésa es la especialidad de la casa. | Open Subtitles | يجب أن تكوني منزعجة ، أنا أقترح وجبة البط إنها طبقهم الرئيسي |
Sí, la Navidad hace que quieras estar con la gente que quieres. | Open Subtitles | عيد الميلاد يجعلكِ تريدين أن تكوني مع الأناس الذين تحبينهم |
Hay que ser muy bueno y hay que estar muerto para convertirse en santo. | Open Subtitles | انت يجب ان تكوني بخير وعادة الناس الميتة هم من يكونوا قديسين |
Espero que no estés enfadada, porque yo te amo tanto, y apenas espero que un día... podrías amarme como yo y no como Annie. | Open Subtitles | أرجو أن تكوني غير متضايقة لأنني أحبك كثيرا و أتمنى أن يوما ما تحبيني على أنني أنا و ليس آني |
Ni tan siquiera estabas intentándolo, y como tú dices, realmente no es un buen momento. | Open Subtitles | , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب |
No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ. |
te deseo, pero no quiero poseerte ahora. Sólo cuando seas mi mujer. | Open Subtitles | أنا أرغب بك، ولكني لن أفعل شيئاً حتى تكوني زوجتي |
Cuando estás bien, eres un lobo colmilludo aullando en la montaña, pero esto es un lechón desdentado gimiendo en el bosque. | Open Subtitles | عندما تكوني مُبدعة بالكتابة تكوني كالذئب الذي يعّوي من أعلى الجبل ولكن هذه الكتابة ضائعة المعنى و المغزى |
Si es la voluntad de la gente que así sea, pero será mejor que estés segura, pequeña monja porque puedo esperar. | Open Subtitles | إنّ كانت تلك رغبة الناس، و هي كذلك، من الأفضل أن تكوني واثقة، أيّتها الراهبة لأنّه يسعني الانتظار |
Nunca serás una extraña en esta casa... aunque te vayas a tu propia casa. | Open Subtitles | لن تكوني غريبة في هذا الوقت.. مع أنك ستذهبين إلى بيت جديد.. |
Es cierto que no tengo niños, pero el me encuentra igual o todavía más interesante, sin tener ninguno. | Open Subtitles | هذا الرجل أب لطفلتي ليس لك الحق أن تكوني هنا صحيح انني لا أملك طفلا |
Tuvo que pasarlo para mañana pero estarás aquí entre las 10:00 y las 2:00, ¿no? | Open Subtitles | و غير الموعد للغد سوف تكوني هنا بين العاشرة الى الثانية, أليس كذلك؟ |
No sería malo que fueras así de apasionada de vez en cuando. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تكوني عاطفية مثل إبنتك في بعض الأحيان |
tú no has estado los últimos dos años. Se preocupa por mí. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني معي خلال العامين الماضيين، إنها تهتمّ لأمري |
Lucirás como el chico que hubieras sido si uno de tus cromosomas perdiera una pierna | Open Subtitles | انتي ستكونين ما أنتي تريدي أن تكوني لو أن أحد أشباهك فقد ساقه |