C) Usos y procedimientos de La contratación; | UN | ج الممارسات واﻹجراءات المتبعة في التعيين؛ |
El orador principal fue El Magistrado C. g. Weermantry de La Corte. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية القاضي س. ج. ديرمانتري بمحكمة العدل الدولية. |
B: podría coger La carta y dejarnos tirados. Y C: su piel es sospechosamente perfecta y La odio mucho. | Open Subtitles | ب ، يمكنها أن تأخذ التذكرة و تهرب ج ، بشرتها مثالية جدا و أنا أكرهها |
No me hagas parecer una zorra sin corazón solo porque yo tenga mayores aspiraciones que ir a J.C y trabajar en un camión de comida. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب لمجرد أنني أملك طموحات أكبر من الذهاب إلى جامعة ج.س. و العمل على شاحنة طعام. |
Existe un riesgo de repetición, puesto que b y C son parte de La misma corriente que a. | UN | وهناك خطر حدوث ازدواج في الحساب، حيث أن ب و ج يشكلان جزءا من نفس التدفق الذي يمثله السهم أ. |
Por ello, El párrafo C) se debería redactar en términos que permitiesen su aplicación entre los Estados en cuanto no se produjera La intervención de un tercero. | UN | إن الفقرة الفرعية ج يجب أن تصاغ بطريقة تسمح بتطبيقها بين الدول في حالة عدم تدخل طرف ثالث. |
Agradecería que tuviese a bien disponer La distribución de La presente carta y su anexo como documento de La Asamblea General en relación con El tema 114 C) del programa. | UN | وأكـون ممتنـا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ ج من جدول اﻷعمال. |
Cuadragésimo tercero Sr. Jonathan C. Peters Sr. Sverre J. Bergh Johansen Sr. Emmanuel Douma | UN | الثالثـة السيد جوناثان س. بيترز السيد سفير ج. بيرغ جوهانسن السيد ايمانويل دوما |
Existe un riesgo de repetición, puesto que b y C son parte de La misma corriente que a. | UN | وهناك خطر حدوث ازدواج في الحساب، حيث أن ب و ج يشكلان جزءا من نفس التدفق الذي يمثله السهم أ. |
Cuando se despertó, El autor conducía El automóvil y ella oyó La voz de C. g. que venía del maletero del coche. | UN | وعندما استيقظت كان صاحب البلاغ يقود السيارة. وسمعت صوت السيد س. ج. يأتي من صندوق السيارة. |
AMÉRICA Boice, C. W. Edington, J. H. Harley†, N. H. Harley, C. Meinhold, P. b. Selby, W. K. Sinclair, e. W. Webster, H. O. Wyckoff | UN | شاتيرجـــي، ب. ج. دوبــور، ف. إلاغوبيلاي، ن. |
C. Transferir, adaptar, desarrollar y difundir tecnologías ecológicamente racionales, tanto endógenas como exógenas; | UN | ج - نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، المحلية والخارجية، وتكييفها وتطويرها ونشرها؛ |
C) Disposiciones de organización y apoyo para La CTPD, en desarrollo, en El ámbito administrativo, jurídico, d5e La información y financiero. | UN | ' ج ' الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
El entonces Primer Ministro de Sudáfrica, Mariscal de Campo J. C. Smuts, ayudó a redactar El Preámbulo de La Carta de las Naciones Unidas. | UN | فقد ساعد رئيس وزراء جنــوب أفريقيا آنــذاك، فيلد مارشال ي. ج. سمطس، في صوغ ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة. |
C) Disposiciones de organización y apoyo para La CTPD, en desarrollo, en El ámbito administrativo, jurídico, d5e La información y financiero. | UN | ' ج ' الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثل الترتيبات اﻹدارية والقانونية واﻹعلامية والمالية. |
Existe un riesgo de repetición, puesto que b y C son parte de La misma corriente que a. | UN | وهناك خطر حدوث ازدواج في الحساب، حيث أن ب و ج يشكلان جزءا من نفس التدفق الذي يمثله السهم أ. |
W. C. Turkenburg, b. Devin, D. b. Volfberg y J. L. Bozo hicieron declaraciones. | UN | ثوركينبورغ والسيد ب. ديفين والسيد د. ب. فولفبرغ والسيد ج. |
C. Necesidades especiales de los refugiados ancianos; | UN | ج - اللاجئون المسنون، احتياجاتهم الخاصة؛ |
Trigésimo segundo Sr. Bernhard Neugebauer Sr. Donald g. Blackman Srta. Ruth L. Dobson | UN | الثانيـة السيد برنارد نوبفيباور السيد دونالد ج. بلاكمان اﻵنسة روث ل. |
ANEXO e Comunicado de prensa del Honorable Juez R. J. Goldstone, Presidente | UN | نشرة صحفية من اﻷونرابل السيد القاضي ر. ج. غولدستون، |
Reunión con: El Sr. Z. J. De Beer, dirigente del Partido Democrático. | UN | عقد اجتماع مع السيد ز. ج. ديبير زعيم الحزب الديمقراطي. |
Sr. Leonard J. Smith, Consultor de programas de informática de cartografía e ingeniería | UN | السيد ليونارد ج. سميث، خبير ومستشار في برمجيات رسم الخرائط والهندسة |
C) Se agregará un nuevo inciso iii) al párrafo b que diga lo siguiente: | UN | ج - تضاف فقرة جديدة باء `3 ' على النحو التالي : |
C) Prohíba expresamente El castigo corporal en El hogar y en las instituciones; | UN | (ج) أن تحظر حظراً صريحاً العقاب البدني في المنزل وفي المؤسسات؛ |
A continuación presentamos algunos datos que prueban La falta de voluntad manifestada por El Gobierno de La República Democrática del Congo en La aplicación del Acuerdo de Pretoria: | UN | وهذه بعض الأعمال التي تبين عدم التزام حكومة ج بتنفيذ اتفاق بريتوريا: |
Douglas Christopher Thomas fue condenado en 1991 por haber asesinado en 1990 a J. b. Wiseman y Kathy Wiseman, padres de su novia Jessica Wiseman. | UN | وقد أُدين دوغلاس كريستوفر توماس في عام 1991 بقتل ج. ب. وازمين وكاثي وازمين عام 1990 وهما والدا صديقته جيسيكا وازمين. |
La construcción fue supervisada por los arquitectos T. T. Deurvorst y J. Schrieke. | UN | وأشرف على أعمال التشييد المهندسان ت. ت. ديرفورست و ج. شريكة. |
"Berlín Occidental se estaba volviendo peligrosa para La existencia de La RDA y para La existencia del socialismo. | Open Subtitles | أصبحت برلين الغربية تمثل وبشكل" "متزايد خطرًا على بقاء "ج أ د وعلى بقاء الاشتراكية |
Por encima de mi cabeza Público: Por encima de mi cabeza RG y público: Escucho música en El aire | TED | فوق رأسي (ج م): فوق رأسي (ر ج): موسيقى في الهواء (ج م): موسيقى في الهواء. |
Sí, bueno, gracias por El buen consejo sobre eso del S-E-X-O. | Open Subtitles | أجل , حسنٌ , شكراً لكِ عالنصيحة الجيّدة .بشأن أمر ال ج ن س ذلك |