ويكيبيديا

    "حاول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Inténtalo
        
    • trató
        
    • intentó
        
    • intente
        
    • Prueba
        
    • trataron
        
    • Trate
        
    • tratado
        
    • intentando
        
    • intentado
        
    • intentaron
        
    • tratando
        
    • quiso
        
    • trataba de
        
    • trata
        
    Inténtalo de nuevo Simon. Bueno, lo estoy intentando, pero normalmente no es tan difícil . Open Subtitles حاول مرة أخرى، سيمون حسنا، أنا أحاول ولكن في العادة ليست بتلك الصعوبة
    En otro incidente, un palestino trató de apuñalar a un soldado de las FDI en la casbah de Hebrón. UN وفي حادث آخر، حاول فلسطيني طعن جندي تابع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في البلدة القديمة في الخليل.
    En el mismo período, el Iraq también intentó adquirir otros elementos fundamentales para esos instrumentos. UN وخلال الفترة ذاتها، حاول العراق أيضا شراء أصناف إضافية ضرورية للغاية لهذه اﻷجهزة.
    intente vivir con esos dos y ya verá lo que es sufrir tensión. Open Subtitles حاول فقط أن تعيش مع هؤلاء الأثنان وحينها ستعرف مقدار الضغط
    # Lleva mucho tiempo muerto # # Prueba algo fresco, agradable # Open Subtitles انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل
    Mis padres también trataron de ahorrar cierta suma para hacer lo mismo. UN وقد حاول أبواي أيضا ادخار بعض المال للقيام بشيء كهذا.
    Solo Trate de imaginar a su compañía de refrescos favorita tratando de planificar su inventario sin saber cuántas botellas hay en los estantes. TED فقط حاول تخيل شركة المشروبات المفضلة لديك تحاول التخطيط لجرد خاص بها ولا تعلم عدد الزجاجات التي كانت على الرفوف.
    El Secretario General ha tratado de cumplir estas tareas poniendo en marcha las actividades de reforma institucional en curso. UN ولقد حاول اﻷمين العام مواجهة هذه التحديات العديدة لدى القيام بجهده الحالي من أجل اﻹصلاح المؤسسي.
    Inténtalo de nuevo. Las piernas tienen que estar en un torniquete completa. Copiar? Open Subtitles حاول ثانيه , يجب ان توقف نزيف الساقين تماما , حول؟
    Ahora Inténtalo como si no fuera tu primer día como una persona. Open Subtitles الآن حاول كما لو أن هذا ليس الأول يومك كشخص
    Levanta el escudo para protegerte la cabeza. Inténtalo. Así está mejor. Open Subtitles أبقى هذا الدرع عاليآ عاليآ لتحمى رأسك، هيا حاول
    En ambos casos, en Bosnia y en Kosovo, la comunidad internacional trató de concertar un arreglo negociado con un régimen inescrupuloso y sanguinario. UN ففي كلتا الحالتين، في البوسنة وفي كوسوفو، حاول المجتمع الدولي التوصل إلى تسوية تفاوضية مع نظام غاشم لا ضمير له.
    :: El equipo biológico de la secta trató sin éxito de aislar de fuentes naturales bacteria clostridium botulinum toxígena. UN حاول الفريق البيولوجي التابع للطائفة، دون نجاح، عزل بكتيريا الكلوستريديوم بوتيولينوم المسببة للتسمم من مصادر طبيعية.
    De hecho, Marruecos intentó agregar aproximadamente 250.000 nombres a la lista de votantes. UN فقد حاول المغرب إضافة زهاء 000 250 اسم إلى قائمة الناخبين.
    Cinco años después, en 1998, Xu Wenli intentó establecer oficialmente un grupo independiente para vigilar el respeto de los derechos humanos. UN وبعد مرور 5 سنوات، في عام 1998، حاول سيو فنلي أن ينشئ رسمياً جماعة مستقلة لرصد حقوق الإنسان.
    intente acordarse de quién le apuñalo con la silla o donde ocurrió. Open Subtitles حاول ان تتذكر من قام بطعنك او اين تم ذلك
    Bueno, pues Prueba a vivir tres años en una estación sin más compañía que un puñado de gusanos. Open Subtitles لم أكن أعرف حسنًا، حاول العيش في حجيرة طائرة لثلاثة أعوام مع حفنة من الديدان
    Los misioneros cristianos en el Sudán trataron de desarraigar la práctica incluyendo un mensaje contra ella en sus programas de educación médica. UN إذ حاول المبشرون المسيحيون في السودان اجتثاث هذه الممارسة بإدراج رسالة ضد هذا التشويه في مناهج دراسة الطب لديهم.
    Trate de entender por que George no estaba en el trabajo ese dia Open Subtitles حاول فهم السبب في عدم وجوده في العمل في ذاك اليوم
    Algunos terroristas han tratado de describir la campaña mundial contra el terrorismo como una guerra contra el islam. UN لقد حاول بعض الإرهابيين تصوير المعركة العالمية الحالية ضد الإرهاب على أنها حرب ضد الإسلام.
    Parece que el intento seguir respirando, o intentando decir alguna palabra... de ayuda. Open Subtitles يبدو بأنه حاول بصعوبته لتنفس، أو إستمر بالبصق خارج كلمات للمساعدة.
    Desde 2003 otros presidentes han intentado aprovechar el trabajo invertido en la iniciativa de los cinco Embajadores con mucho ingenio, pero con escaso éxito. UN ومنذ عام 2003، حاول رؤساء آخرون إكمال عمل الرؤساء الخمسة متحلين بالكثير من الحصافة لكن بدون أن يحالفهم نجاح يذكر.
    Según la versión policial, dos agentes intentaron registrar un vehículo sospechoso, pero las personas a bordo se dieron a la fuga. UN ووفقا لرواية الشرطة، حاول شرطيان تفتيش سيارة مشتبه فيها، بيد أن الشخصين اللذين كانا بها حاولا الفرار بالسيارة.
    César había sido un tirano ávido de poder que quiso proclamarse rey cuando fue amante de Cleopatra, reina de Egipto. TED لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا.
    Sin embargo, alegó que había sido amenazado por un guardia de seguridad de que se le dispararía si trataba de escapar durante sus traslados al hospital. UN غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى.
    Si un niño trata de escapar, los rebeldes obligan a los demás niños secuestrados a matarlo, generalmente con estacas o machetes. UN وإذا حاول أحد الأطفال الهرب، يجبر المتمردون الأطفال المختطفين الآخرين على قتل من يحاول الهرب بالهراوات أو المناجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد