ويكيبيديا

    "حيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vivo
        
    • vida
        
    • viva
        
    • vivos
        
    • vivir
        
    • vive
        
    • sobrevivir
        
    • vivas
        
    • viviente
        
    • barrios
        
    • sobrevivido
        
    • claro
        
    • claramente
        
    • barrio
        
    • directo
        
    La Convención en su conjunto debe considerarse un instrumento vivo y eficaz. UN وينبغي النظر إلى الاتفاقية في مجملها بوصفها صكا حيا وفعالا.
    Si sigue vivo. - Es la clave de todo lo que pasó. Open Subtitles هذا اذا كان لا يزال حيا اٍنه المفتاح لما حدث
    Si lo traemos vivo, los $1.500 a medias y me quedo con los otros $500. Open Subtitles اذا سلمناه حيا فسأقتسم معك مبلغ ال 1750 دولار وسأحتفظ ب 500 دولار
    En Mitrovica la policía militar señala que ninguna de las víctimas de los secuestros recientes ha sido encontrada con vida. UN وفي ميتروفيتسا، أبلغت الشرطة العسكرية بأن أيا من ضحايا الاختطاف في الآونة الأخيرة لم يعثر عليه حيا.
    Nuestra zona está bendecida por la naturaleza y la historia, una historia que sigue viva. UN ومنطقتنا تنعم بالطبيعة والتاريخ، وهذا التاريخ لا يزال حيا.
    Según un estudio realizado por el OOPS, la tasa de mortalidad infantil se mantuvo en 22 por cada 1.000 nacidos vivos. UN ووفقا لدراسة أجرتها الوكالة، ظل معدل وفيات الرضّع ثابتا عند 22 حالة لكل 000 1 رضيع يولد حيا.
    Zim asesinado por la izquierda vale más para su gobierno y el mío que vivo. Open Subtitles مقتل زيم بأيدى اليسار يخدم حكومته و حكومتى افضل من وجود زيم حيا
    Hice muchos aspavientos y lloré mucho por él... pero en mi interior siento que aún está vivo... que aún estamos cerca. Open Subtitles حزنت كثيراً ، ظاهريا وفي أعماقي ، شعرت بأنه ما زال حيا بأننا نعيش قريبا من بعضنا البعض
    Es el único, además de nosotros, que sabía que Nordberg estaba vivo. Open Subtitles إنه الوحيد سوانا الذى عرف أن نوردبرج ما زال حيا
    No puedes matar a un hombre como Méndez y esperar salir vivo. Open Subtitles لا يمكنك قتل رجل كمنديز و الخروج من هناك حيا
    Mi papá Io mataría si estuviera vivo y alguien fuera malo con mamá. Open Subtitles لو كان ابي حيا لكان سيقتل اي شخص يعامل امي هكذا
    El hijo de Teal'c estaba muy enfermo... así que le dio su propio goa'uld para que siguiera vivo. Open Subtitles تيلك مريض للغاية ولا يمكنه الوصول لبوابة النجوم أعطى الجواؤلد خاصته إلى ولده ليبقيه حيا
    Estuve aterrorizado, pero bajé el resbaloso precipicio solo, con la esperanza de que estuvieras vivo. Open Subtitles كنت ارتعد خوفا بينما انزل من فوق تلك التلة املة انك لاتزال حيا
    Si el simbionte aún estaba vivo cuando Martouf fue sacado del éxtasis ¿no podría haberle curado sus heridas? Open Subtitles إذا السمبيوت كان حيا عندما خرج مارتوف من السبات ألم تكن هناك فرصة لعلاج جروحه؟
    Él se veía a si mismo vivo... y yo lo vi muerto Open Subtitles فهو كان يرى نفسه حيا بينما أنا كنت أراه ميتا
    Sí, hombre. No habría salido vivo si no me hubiera escurrido y, ya sabes, me arrastré fuera de ahí. Open Subtitles نعم يا رجل ، ولم اكن لاخرج حيا من هناك لولا اني فعلت حركة الافعى وهربت
    Encuentren las naves. Si encuentran a alguien vivo ya saben qué hacer. Open Subtitles ابعث السفن واذا وجدت احدا حيا تعرف ماذا تفعل معه
    En el tiempo que le permití seguir vivo y cautivo en esta nave... ya ha provocado que toda la Flota fuera dispersada, quedando indefensa. Open Subtitles خلال الوقت الذي سمحت له ان يبقي حيا ويصبح اسيرا بهذه السفية تسبب لاسطولنا الكامل ان ينتشر بعيدا عن الدفاعات
    Sigo en vida porque no me fío de nadie; solo de mismo. Open Subtitles انا لازلت حيا بأعتمادي على نفسي وليس لأعتمادي على احد
    Constituyen el símbolo de la identidad cultural de los pueblos y su expresión auténtica y viva, que es lo que debe tenerse en cuenta. UN أو ليست هذه الممتلكات ملكا لتاريخها ورمزا للهوية اﻹنسانية والحضارية لشعوبها، وتعبيرا حيا عن أصالتها؟
    En la definición que se ajusta a las recomendaciones de la OMS sólo existen dos categorías: nacidos vivos y nacidos muertos. UN ولا يوجد في التعريف المطابق لتوصيات منظمة الصحة العالمية سوى فئتين هما: المولود حيا والمولود ميتا.
    En todo el mundo los pueblos anhelan vivir en paz y ese sueño se está convirtiendo en una realidad. UN إن الشعوب في جميع أنحاء العالم تتوق إلى العيش في سلام وإلى أن يصبح ذلك الحلم واقعا حيا.
    Sólo sobrevivieron 200, incluyendo dos de mis primos; uno de ellos vive todavía. UN وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا.
    sigues estando sobre un trozo de hielo, sigues teniendo luz solar y puedes sobrevivir mientras viajas de un sitio a otro. TED فستكون على قطعة من الجليد و تصلك أشعة الشمس ومازال بإمكانك البقاء حيا عند إنتقالك من مكان لآخر
    Ambas de mis abuelas aun están vivas, y tengo un tío abuelo que tiene 102 años de edad. Open Subtitles كلا من جداتي ما زالا على قيد الحياة و جد خالي مازال حيا وعمره 102
    Su labor de vida queda como un testimonio viviente a su dedicación y sus invariables convicciones. UN وتبقى إنجازات حياته تقديرا حيا لإخلاصه وقناعته القوية.
    Cabe recordar que se han construido 15 asentamientos alrededor de Jerusalén, además de los 17 barrios judíos de la ciudad. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة.
    Estaba sorprendido de que haya sobrevivido tanto con toda la metralla que recibió. Open Subtitles انني مندهش انه لازال حيا مع كل الشظايا التي اصيب بها
    Las elecciones presidenciales y locales celebradas en el Afganistán son un claro ejemplo de ello. UN وقد كانت الانتخابات الرئاسية والمحلية التي انعقدت في أفغانستان مثالا حيا على ذلك.
    La evolución de la situación en la región del Asia central demuestra claramente la mezcla de procesos contradictorios que se están desencadenando en todo el planeta. UN توفر التطورات في منطقة آسيا الوسطى دليلا حيا على تداخل العمليات المتناقضة التي تدور في جميع أنحاء العالم.
    En su lugar, los israelíes han construido un nuevo barrio judío. UN وبنى اﻹسرائيليون مكانه حيا يهوديا جديدا.
    Por primera vez, también retransmitimos en directo gran parte de la reunión y las grabaciones y vídeos también están disponibles en el sitio web. UN وقد أنتجنا لأول مرة بثاً حيا لجزء كبير من الاجتماع وتسجيلات صوتية وتسجيلات الفيديو، وهي أيضا متاحة على الموقع الشبكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد