Srta. Doo Ri aún no has entendido la música de esta generación... | Open Subtitles | يبدو ان الانسه دوو ري لاتحب هذا النوع من الموسيقى |
Si te atreves a usar a esos hombres que siguen a Ha Ri, otra vez, | Open Subtitles | اذا تجرأتي الى استخدام هؤلاء الرجال اللذين يلاحقون ها ري , مرة اخرى |
La distribución de esos artículos a los usuarios finales ha abarcado una superficie de riego total de 2.500 hectáreas. | UN | ووزعت هذه المعدات على المستعملين النهائيين، مغطية بذلك ري منطقة بلغ إجمالي مساحتها ٥٠٠ ٢ هكتار. |
Pensé que nunca vería el día en el que Ray Gibson pierda la esperanza. | Open Subtitles | لم أتصور أن يأتي اليوم الذي يتخلى فيه ري جنسن عن الأمل |
Esto es lo que sucede en Los Alcarrizos, La Ciénaga, Los Guandules, Villa Juana, Guachupita y Cristo Rey. | UN | وهذا هو الوضع في لوس ألكاريسوس ولا سييناغا ولوس غواندوليس وفيلا خوانا وغواتشوبيتا وكريستو ري. |
¡Dime algo, Rae! ¡Me cago en todo! ¡Pensé que tomabas la píldora! | Open Subtitles | قولي شيئا ري لقد اعتقدت انك تاخذين حبوب منع الحمل |
Doy ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, Embajador Ri Tcheul. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير السيد ري تِشول. |
General de División del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos, por el Sr. Ri Chan Bok, representante de la misión en Panmunjom | UN | سميث، اللواء في سلاح بحرية الولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة، من السيد ري تشـان بـوك، ممثـل بعثة الجيش الشعبي الكوري إلى بانمونجوم |
Sr. Ri Hung Sik Director Interino, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السيد ري هونغ سيك المدير بالوكالة، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية |
Tiene ahora la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, Embajador Ri Tcheul. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير ري تشول. |
El representante de la República Popular Democrática de Corea, Sr. Ri Thae Gun, tiene la palabra. | UN | هل هناك أي وفد آخر يريد الكلام؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية السيد ري تاي غون. |
El proyecto ha proporcionado medios de riego a alrededor de 2.000 familias de agricultores. | UN | وقد وفر هذا المشروع مرافق ري لزهاء ٠٠٠ ٢ من أسر المزارعين. |
ii) Ejecutar proyectos de riego que beneficien a los pobres, especialmente en África; | UN | ' 2` تنفيذ مشاريع ري تركز على الفقراء، وخاصة في أفريقيا؛ |
Una vez más, doy las gracias al Sr. Ray Chambers, Enviado Especial del Secretario General para la lucha contra la malaria, por haber organizado con éxito ese encuentro. | UN | مرة أخرى أود أن أشكر السيد ري شامبرس، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا، على تنظيمه الناجح لذلك الحدث. |
Desde entonces, se ha puesto en marcha la destrucción de ese material a bordo del Cape Ray en aguas internacionales. | UN | وبدأ منذ ذلك الحين تدمير هذه المواد على متن السفينة كيب ري في المياه الدولية. |
Y había peces del océano nadando en algunas de las calles de Miami Beach, Fort Lauderdale y Del Rey. | TED | كانت هناك أسماك من المحيط تسبحُ في بعض شوارع ميامي بيتش ومدينة فورت لاودردال وديل ري بيتش. |
¿Se podría decir que está involucrado en los mismos negocios que Rey Cerrera? | Open Subtitles | هل يكون من الإنصاف أن نقول أنك كنت شريكا في العديد من أعمال ري سيريرا؟ |
Pero tendría que ser Rae. Porque he dicho que no y es no. | Open Subtitles | لكن يجب ان يكون مع ري لاني قلت لا واعني ذلك |
Sé que el diseño de Rie es importante para ti y para mí. | Open Subtitles | أنظر ، أنا أعرف أن تصميم (ري) مهم بالنسبة لك ولي |
Septiembre de 1994 Munich Re: Curso sobre el seguro contra incendio, Munich. | UN | أيلول/سبتمبر 1994: ميونخ ري: دورة في التأمين ضد الحرائق، ميونخ. |
-Es el agua que viene del granjero vecino, debido a la irrigación. -¿Irrigación? | Open Subtitles | إنها ماء قادمة من جارنا المزارع بسبب ري الزرع الري ؟ |
Necesito una factura para Lady Ree. | Open Subtitles | أنا فلدي الحصول على الأقل على مشروع قانون للسيدة ري. |
En lo que atañe a la distribución de las aguas, ella debe practicarse de manera tal que todos los Estados ribereños puedan satisfacer sus necesidades de regadío de los terrenos agrícolas. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع المياه فإنه يجب أن يتم بحيث يتسنى لجميع الدول المشاطئة تلبية احتياجاتها في مجال ري اﻷراضي الزراعية. |
El guitarrista estadounidense Ry Cooder, uno de los artífices del éxito internacional de Buena Vista Social Club, se vio obligado por su Gobierno a suspender la colaboración con músicos cubanos. | UN | 193 - وعازف القيثار الأمريكي ري كودر، وهو أحد المسؤولين عن النجاح الدولي الذي أحرزته فرقة " بوينا فيستا سوشال كلوب " ، أرغم من قبل حكومة بلاده على إلغاء التعاون مع موسيقيين كوبيين. |
En julio de 1953 se firmó un cese del fuego, pero los graves desajustes sociales continuaron bajo el Gobierno del Presidente Rhee. | UN | ووقِّع على وقف إطلاق النار في تموز/يوليه 1953 ولكن استمرت الاضطرابات الاجتماعية الخطيرة تحت حكم الرئيس ري. |
Si se suma toda el agua gastada para regar las plantas y llenar el foso, no pasa de los 42,6 metros cúbicos. | Open Subtitles | .. إذا جمعنا كل المياه المستخدمة في ري المزروعات عن طريق القنوات فلن يتعدى حجم الصرف 42.6 مكعب متري |
Rhi, no puedo ir de camping con usted, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ري , لا استطيع التخيم معكي . |
Excmo. Sr. Rée Iversen, Embajador, Representante Permanente de Dinamarca, Ginebra | UN | سعادة السفير، السيد ري إيفرسين، الممثل الدائم للدانمرك، جنيف |