De hecho, ¿podría describir la carta que vio, enviada por el Sr. Salle a la víctima, una semana antes del asesinato? | Open Subtitles | في الواقع ، هل يمكنك وصف الرسالة التي شاهدتيها التي بعث بها السيد سال للضحية قبل القتل بأسبوع؟ |
¿Sabe algún motivo para que el Sr. Salle tuviera que asesinar al Sr. Kimbell? | Open Subtitles | هل تعرف أي دافع كان على السيد سال ربما قتل السيد كيمبل؟ |
Según los resultados oficiales, el Presidente Wade y el ex Primer Ministro Macky Sall obtuvieron el 34,81% y el 26,58% de los votos, respectivamente. | UN | ووفق النتائج الرسمية، حصل الرئيس واد على نسبة 34.81 في المائة من الأصوات وحصل رئيس الوزراء ماكي سال على نسبة 26.58 في المائة منها. |
El Consejo Constitucional refrendó los resultados el 30 de marzo y el Sr. Sall tomó posesión del cargo el 2 de abril. | UN | وأكد المجلس الدستوري هذه النتائج في 30 آذار/مارس وأدى الرئيس ماكي سال اليمين الدستورية في 2 نيسان/أبريل. |
Entonces, cuando comenzó a llorar se le corrió por toda la cara, era como romper con El Jóker. | Open Subtitles | و بعد ذلك عندما بدأت بالبكاء سال المكياج كله على وجهها لقد كان كأنني انهي علاقتي مع مهرج |
Contracciones y he roto aguas en el sofá viendo la tele. | Open Subtitles | التقلصات وماء الجنين سال على الأريكة. حينما كنتُ أشاهد التلفاز. |
Cuando Sal y los suyos te ponían presión con los pagos... no te escuché decir que querías que estudiase derecho. | Open Subtitles | عندما سال وطاقمه كانوا يضغطون عليك لتدفع لهم لم اسمعك كنت تتمنى ان اكون طالب بكلية القانون |
Directora de la Cátedra UNESCO de Derechos Humanos de la Universidad de La Salle. | UN | ومديرة كرسي اليونسكو لحقوق الإنسان في جامعة دي لا سال. |
Lo que puedo hacer es escribir una carta al Sr. De Salle, comandante de la guardia... | Open Subtitles | لا استطيع الا ان أكتب رسالة الى مسيو دى سال قائد الحرس |
No dejaré que esta sala de vistas se convierta en su tribuna improvisada personal, Señor Salle. | Open Subtitles | لن أسمح لهذه المحكمة أن تصبح منبرك الشخصى ، يا سيد سال |
Señor Salle, ¿sabe que eso no significa nada? | Open Subtitles | يا سيد سال ، أنت تعرف أن هذا لا يعني أي شيء؟ |
En su declaración de apertura, el Sr. Sall dio la bienvenida a los participantes y señaló que era un honor para el Senegal y para toda África acoger tan importante reunión. | UN | 207- ورحب السيد سال في كلمته الافتتاحية بالمشاركين، مشيراً إلى أن استضافة مثل هذا الاجتماع الهام كان مثار فخر للسنغال ولأفريقيا كلها. |
39. RSF indicó que 2012 había sido un año esperanzador: se había celebrado la elección presidencial en una atmósfera pacífica para los medios de comunicación, a pesar de algunas agresiones lamentables contra periodistas, y el Presidente Macky Sall había declarado su disposición a despenalizar los delitos de prensa. | UN | 39- وتلاحظ منظمة مراسلون بلا حدود أن عام 2012 كان عام الأمل: جرت الانتخابات الرئاسية في جو سلمي لوسائط الإعلام رغم عدد قليل من الاعتداءات المؤسفة على الصحفيين، وأعلن الرئيس ماكي سال عن رغبته في نزع صفة الجرم عن المخالفات الصحفية. |
A propuesta de mi Representante Especial, el Presidente Condé y el Sr. Diallo celebraron su primera reunión personal desde abril de 2012, en presencia del Presidente del Senegal, Sr. Macky Sall, en Nuakchot los días 24 y 25 de marzo. | UN | وبناء على اقتراح ممثلي الخاص، جرى أول لقاء مباشر منذ نيسان/أبريل 2012 بين الرئيس كونــــدي والسيد ديالـــــو في نواكشوط، بموريتانيا، في 24 و 25 آذار/مارس، وذلك بحضور رئيس السنغال ماكي سال. |
Creo que acabo de romper aguas. Os odio de verdad. ¿Qué ha dicho el médico? | Open Subtitles | أعتقد أن مائي سال أنا أكرهكم بجد يا رفاق أوه ماذا قال الطبيب ؟ |
- He roto aguas. | Open Subtitles | أظن أن ماء الرحم قد سال |
Si Smith cree que robamos su dinero, entonces, Sal debe creer que le robamos. | Open Subtitles | إذا يعتقد سميث بأنّنا سرقنا ماله، ثمّ الآن سال تعتقد بأنّنا سرقناه. |
Me topé con él, me alteré tanto que se me rompió la fuente. | Open Subtitles | وجدته وقد كنت مستائه جداً لذا فقد سال مائي |
El Gobierno de Noruega designó a la Sra. Liselott Säll para reemplazarla. | UN | فعينت حكومة النرويج الآنسة " ليزلوت سال " لتحل محلها. |
Mi padre era el entrenador y, tras cada partido, llevaba al equipo a Sal's. | Open Subtitles | والدي كان المدرب وكل يوم بعد المباراه كان يأخذ الفريق لمطعم سال |
6. El 29 de septiembre de 2009 la Mesa del Comité se reunió con una delegación de la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo, encabezada por su Presidente, el Sr. Rudy Salles. | UN | 6 - وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، اجتمع مكتب اللجنة مع وفد من الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، برئاسة رئيسها السيد رودي سال. |
Si a un refugiado se le deniega el acceso en un puerto de entrada y se lo hace abandonar el país, ese acto constituye una " devolución " a efectos del non-refoulement (véase Sale, 509 U.S. 182-83). | UN | انظر الفقرة 182-83 من الحكم الصادر في قضية سال ضد مجلس المراكز الهايتية [Sale, 509 U.S]. |
Sally, tenemos que pensar sobre los cambios que hacemos. | Open Subtitles | سال , يجب أن نفكر في التغييرات التي نحدثها |
- ¡Sal, se pueden quedar ahí semanas! | Open Subtitles | إنتظرى يا سال إلق نظرة على هذا أعنى, بإمكانهم أن يبقوا هناك لأسابيع |
La única persona que no me caía bien era el novio de Sal, Bugs, el carpintero. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذى لم أحبه كان باجز صديق سال النجار الخاص بجزيرتنا |