ويكيبيديا

    "قابل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conoció a
        
    • se reunió con
        
    • te presento a
        
    • se puede
        
    • se entrevistó con
        
    • Conoce a
        
    • era
        
    • sujeto a
        
    • puede ser
        
    • encontró con
        
    • conocer
        
    • podía
        
    • conocido a
        
    • sea
        
    • susceptible
        
    Mi papá era un huérfano que conoció a mi mamá en un parador. Open Subtitles أبي كان يتيماً . قابل أمي في إستراحة علي إحدي الطُرقْ
    Al día siguiente, una delegación de alto nivel del partido que gobierna en Zambia se trasladó a Huambo, donde se reunió con el Sr. Savimbi. UN وفي اليوم التالي، سافر وفد رفيع المستوى من الحزب الحاكم في زامبيا الى هوامبو حيث قابل السيد سافيمبي.
    Cícero Grimes, te presento a John Russell. Open Subtitles قابل جون روسيل يا سيسيرو جرايمز
    Esta categoría incluye el Hg de las plantas de cloro-álcali ya cerradas, que se puede vender en ese estado. UN إعادة تدوير تشمل هذه الفئة زئبقاً من مصانع الكلور والقلويات المغلقة، وهذا قابل للبيع كما هو.
    En Kinshasa, el Sr. Khan fue recibido por el Primer Ministro y se entrevistó con los Ministros de Defensa, Justicia, Relaciones Exteriores e Interior. UN وفي كينشاسا، قابل السيد خان رئيس الوزراء واجتمع بوزراء الدفاع والعدل والخارجية والداخلية.
    Conoce a un dinámico grupo de personas, que le da un descanso. TED ثمّ قابل مجموعة من الأشخاص المفعمين بالحيوية الذين قاموا بمساعدته.
    Ahora bien, para que existiera tal incumplimiento no era suficiente que el defecto fuera irreparable. UN ولكي تكون هناك مخالفة لأحكام العقد، لا يكفي وجود عيب غير قابل للإصلاح.
    Es un programa tentativo y está sujeto a los cambios que se considere necesarios. UN وهذا البرنامج له صفة دليل إرشادي قابل للتغيير إذا لزم اﻷمر.
    No te sientas mal. Le contraté, y conoció a su mujer en el trabajo. Open Subtitles لا تشعرِ بـ السوء ، لقد عينتهُ و قابل زوجتة في العمل
    Aún recuerdo... lo que mi hermano dijo exactamente... cuando conoció a Kwon Yool. Open Subtitles ..مازلت أتذكر ..ما قاله أخي جيدا إنه منذ قابل كوان يول
    Su futuro marido, Jeff, trabajaba para las cámaras Canon y conoció a Natasha en la villa olímpica. TED جيف الذي تزوجها بعد ذلك كان يعمل في كانون للكاميرات، و قابل نتاشا في القرية الألومبية.
    El Representante se reunió con delegados de todos los susodichos organismos. UN وقد قابل الممثل ممثلين عن جميع الوكالات المذكورة أعلاه.
    En Battambang, el Representante Especial se reunió con el Director del Departamento de Enseñanza Primaria y directores de escuelas de la provincia. UN وفي باثامبانغ، قابل الممثل الخاص المدير اﻹقليمي ﻹدارة التعليم الابتدائي ومدراء المدارس اﻹقليمية.
    - Sí. te presento a tu nuevo compañero, el agente Arcadio Ramos. Open Subtitles أيها الجوال، قابل شريكك الجديد النائب اركاديو راموس
    Vince, te presento a mi nuevo asistente, Lester Golub. Open Subtitles فينس، قابل تأثيري الجديدةَ ليستر جلب لمن السرور مقابلة
    se puede curar con solo una dosis de un medicamento por vía oral. TED وهو قابل للعلاج فقط بجرعة واحدة من الدواء عن طريق الفم.
    El Relator Especial se entrevistó con Emile Duhamel mientras visitaba a reclusos en el pabellón de los condenados a muerte en Huntsville, Texas. UN وقد قابل المقرر الخاص اميل دوهاميل أثناء زيارته لقسم المحكوم عليهم باﻹعدام في هانتسفيل، بتكساس.
    Así, cuando un extrovertido Conoce a un Charles, rápidamente se convierte en “Charlie”, después “Chuck” y luego “Pequeño Chuck”. TED لذلك في حال قابل منفتح أحداً يدعى "تشارلز" سيغدو بسرعة "تشارلي" وثم "تشاك" وثم "حبيبي تشاكلس"
    El acuerdo marco, en su forma revisada, se habría presentado al Consejo de Seguridad y éste lo habría sometido luego a las partes en la inteligencia de que no estaría sujeto a negociación. UN وسيقدم مشروع الاتفاق الإطاري إلى مجلس الأمن الذي يكون عند ذلك قد عرضه على الطرفين على أساس غير قابل للتفاوض.
    Ello se debe a que el crecimiento demográfico no puede ser manipulado directamente por la política oficial, ya que las decisiones acerca de la fecundidad se adoptan por las parejas y las familias. UN وذلك ﻷن النمو السكاني غير قابل للمعالجة المباشرة بسياسة حكومية ﻷن قرارات اﻹنجاب يتخذها الزوجان واﻷُسر.
    El autor afirma que ese mismo día se encontró con ella y hablaron. UN وذكر صاحب البلاغ أنه قابل المدعية في اليوم نفسه وتحدث إليها.
    El detective Hernández, conocer Agente Rebecca Harris. Open Subtitles المحقق هيرنانديز، قابل عميلة ريبيكا هاريس.
    No obstante, había quedado claro que un protocolo tan eficaz no se podía lograr de forma realista con una adopción por consenso. UN بيد أنه قد أصبح من الواضح أن هذا البروتوكول القوي غير قابل للتحقيق من الناحية الوقائعية لاعتماده بتوافق الآراء.
    Apuesto a que todo el que ha conocido a ese hombre se ha arrepentido. Open Subtitles انا اراهن ان كل من قابل هذا الرجل عاش ليندم على ذلك.
    La aplicación suele ser aleatoria, lo que hace que el régimen sea impredecible y el efecto sobre la vida de los palestinos, inconmensurable. UN وغالبا ما يكون تنفيذ هذه الإجراءات عشوائيا، مما يجعل النظام غير قابل للتنبؤ به وأثره على حياة الفلسطينيين بلا حدود.
    El desarme nuclear es una cuestión susceptible de negociación, y la Conferencia de Desarme es el foro adecuado en el que deben celebrarse esas negociaciones. UN إن نزع السلاح النووي موضوع قابل ﻹجراء مفاوضات بشأنه، ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب الذي ينبغي إجراء هذه المفاوضات فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد