ويكيبيديا

    "كُل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo
        
    • cada
        
    • todos
        
    • todas
        
    • toda
        
    • Come
        
    • único
        
    • sólo
        
    • se
        
    • Comer
        
    • Solo
        
    • Gul
        
    Y aún así, incluso en el nivel más fundamental, el contexto lo es todo. TED و لكن، حتى على هذا المستوى الأساسي، فإن السياق هو كُل شيء
    Tenía que ser un hombre duro, así que fue a por ti. Eso es todo. Open Subtitles اراد أَنْ يَكُونَ رجلاً في القمةً، لذا هو حاول اخراجك، ذلك كُل شيّ.
    Y a Max. cada momento me preguntaré si estoy a punto de morir. Open Subtitles كُل لحظة سوف أتسائل لو أنّ الحذاء الآخر علي وشك السقوط
    cada grupo, los musulmanes, los irlandeses, los italianos, todos... tendrán un boxeador. Open Subtitles كُل مَجموعَة، المسلمين، الإيرلنديين، الإيطاليين، أي واحدَة سيُروجونَ لمُلاكمٍ واحِد
    Y estaremos allí colmándoles de toallas y tostadores, bebiendo en la barra libre y tirándoles alpiste todas las veces, TED وسوف يكونون هناك يُحممُوهم بالمناشف والأنخاب وشربون نبيذهم المجاني ويلقون الحبوب الى الطيور في كُل مرة
    Lo que toda mujer que se reúnen en el aeropuerto, ¿cómo se llama eso? Open Subtitles أنا واثقة إنّك تقابل فتاة في كُل مطار. هل تتصل بهم جميعاً؟
    Y tocará la banda de Matt Frost, así que todo Farmington estará allí. Open Subtitles ماذا عن حلفة عزف مات فروس ؟ كُل الأقرباء سيكونوا متواجدون
    Me explico, si a un hombre le pasan muchas cosas malas y otro hombre lo consuela, es decir, eso es todo, ¿no? Open Subtitles أعني لو حصلَت أمور سيئَة لرجُلٍ ما و قامَ رجُلٌ آخَر بجعلهِ يُحِس بالراحَة أعني، هذا كُل شيء، صحيح؟
    Después de todo eso, el verdugo sostenía el corazón del muerto y gritaba... Open Subtitles بعدَ كُل ذلكَ التَشويه. يقومُ الشانِق بِرَفعِ قلبِ الميت و يَصيح
    Creo que todo hombre se merece un juicio justo... antes de ser ejecutado. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمِن أنَ كُل رجُل يستحِق مُحاكمَة عادلَة قبلَ إعدامِه
    Quizá necesito que te ocupes de algo por mí. - Es todo. Open Subtitles لرُبما سأحتاجُكَ لتَقومَ بشيءٍ ما مِن أجلي، هذا كُل شيء
    Sé que crees que él es una especie de salvador importante y todo eso pero para mí es sólo otro pajero. Open Subtitles تعلمين، أعرفُ أنكِ تعتقدينَ أنهُ شخصيَة قويَة و مُخلِّص و كُل شيء لكنهُ مُجرَّد تافِه آخَر بالنِسبةِ لي
    Voy y vengo entre los distintos noticieros esperando ver la misma historia, porque cada noticiero la cuenta de distinto modo. Open Subtitles أُقَلِّبُ بينَ برامِجِ الأخبار آمِلاً أن ألحَقَ بنَفسِ القِصَة لأنَ كُل بَرنامَج أخبار يُخبِرُ القِصَة بشكلٍ مُختَلِف
    cada noche, cuando rezo las palabras se vuelven cada vez más huecas. Open Subtitles كُل ليلَة عندما أُصلي تُصبحُ الكلمات جوفاء أكثَر و أكثَر
    Y el millonario Bruce Wayne junto a su protegido Dick Grayson... salen en los titulares todos los dias. Open Subtitles كَما كانَ لَديهِم الميليونير بروس وين و تابِعَهُ ديك غريسون في عَناوين الصُحُف كُل يوم
    Hoy, se asume que todos los tipos en las oficinas son unos cerdos pervertidos. Open Subtitles أما اليوم. يُعتَقَد أنَ كُل رجُل في كُل مَكتَب هوَ مُتَحرِّش جِنسي
    Escucha, todos los aviones aterrizando en todas partes, no es posible si usted está aterrizando en el aeropuerto JFK Open Subtitles اسمع، هُناك طائراتٌ على الارض في كُل مكان والمطار مليئ بهم، من المستحيل الهبوط في المطار
    Unas balas disparadas al azar en todas las direcciones y él recibe tres disparos en tres lugares muy precisos. Open Subtitles الطَلقات تتطاير عَشوائياً في كُل مكان و يتلقاها هوَ ثلاث مرات في ثلاث أماكِن مُحددة جداً؟
    No soy como Andrew, que te culpa de toda la mierda de su vida. Open Subtitles أنا لَستُ مِثلَ آندرو ألومُكَ مِثلُه على كُل الأمور الفاسِدَة في حياتِه
    Espero la llamada de ese puesto. Cierran a las 9:00. Come entonces. Open Subtitles أنتظر إتصالاً من الوظيفة، المتجر يغلق في التاسعة، كُل عندئذ
    Lo único que quiero es que si caminan por mi lado, me tomen en cuenta. Open Subtitles كُل ما أطلبهُ هو إذا تمكنا من الخروج إلى الشارع لا حظوني فقط
    Pocas veces se gana algo permanentemente cuando se ocultan los hechos. " Open Subtitles ومن النادر أن تكسب كُل شيئ بشكلٍ دائم بإخفائك للحقيقة
    Siempre tenía curiosidad, cuando iba a Comer a un restaurante de la diferencia entre carne normal y de Angus Negro. Open Subtitles تَسائلتُ، كُل مَرَّةٍ أَدْخل إلى مطعم عن الفرق بين الستيك العادي والستيك الأسكوتلندي الأسود؟
    ¿Es plausible que cuando un soldado salta sobre una granada para defender a otros soldados, lo esté haciendo Solo por interés propio? TED هل يُعقَل أن كُل جُندي يقفز على قنبلة لحماية زُملائه الجنود، كان يفعل ذلك فقط لتعزيز مصلحته الشخصية السطحية؟
    El hecho de que Solo un miembro de la importantísima comisión de finanzas de los talibanes, Gul Agha Ishakzai (TI.I.147.10), figure en la Lista de sanciones establecida en virtud de la resolución 1988 (2011) indica que es menester actualizar constantemente la Lista para combatir las principales redes de financiación relacionadas con los talibanes. UN ولا يوجد على قائمة الجهات الخاضعة للجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) إلا اسم عضو واحد من اللجنة المالية للطالبان البالغة الأهمية، هو كُل آغا اسحاقزي (TI.I.147.10)، مما يبين أن التكوين الحالي للقائمة بحاجة إلى تحديث مستمر حتى يتسنى التصدي للشبكات المالية الرئيسية التابعة لحركة الطالبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد