No te lo dije porque no querìa que te afectase en el presente. | Open Subtitles | أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر |
¿Y si te digo que tienes que hacerlo porque soy tu jefe? | Open Subtitles | وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟ |
Espero que no me venda la teoría de la Célula Terrorista porque no la compro. | Open Subtitles | أتمنى ألاّ تكون مقتنع بنظريّة الخليّة الإرهابيّة الخاملة ، لأنّي لن أقتنع بها |
Necesitaba ponerla en algún lado porque no confiaba en cara de policía. | Open Subtitles | احتجتُ أن أضعه بمكان ما لأنّي لم أثق بوجه الشرطيّ |
Bueno, no pude, porque está de espaldas pero, cabello oscuro, tipo clásicamente guapo. | Open Subtitles | لم أستطع, لأنّي كنت خلفه ،ولكنّه أسود الشعر ووسيماً بشكل تقليدي |
Deberías verme... escalar edificios con ventosas, porque soy... muy bueno en eso. | Open Subtitles | توجّب عليك رؤيتي متسلّقاً المباني بعصيّ التسلّق لأنّي جيّد بهذا |
Bueno, si lo soy, es sólo porque aprendí de mis muchos, muchos errores. | Open Subtitles | لو كنتُ كذلك، فذلك فقط لأنّي تعلّمتُ من أخطائي الكثيرة جدّاً |
Me encantaría decir que sí a eso, porque creo que te haría sentir mejor. | Open Subtitles | ،أودّ أن أقول نعم لذلك لأنّي أعتقد أنّه سيجعلك تشعر بحال أفضل |
El neutralizador falló porque creo que estamos tratando con un objeto bifurcado. | Open Subtitles | العامل المحايد فشل لأنّي أعتقد أننا نتعامل مع غرض متفرّع |
No quise decir nada antes... porque no quería que me vieses como una persona diferente. | Open Subtitles | لم أرغب بقول شيئ من قبل لأنّي لم أرغب بأن تروني شخصاً آخر |
Ayúdame a encontrar a este chico, porque creo que algo le ha pasado, también. | Open Subtitles | ساعداني بالبحث عن هذا الفتى لأنّي اعتقد بأن شيئاً ألم به أيضاً |
porque encontré a una joven y... hermosa cadete que sería mi mano derecha. | Open Subtitles | لأنّي وجدت جندية شابّة وجميلة ستصبح ساعدي الأيمن الذي أثق به. |
Y si todo para lo que me entrenaste fue para otro propósito entonces fue un desperdicio porque me quedaré. | Open Subtitles | وإن كان كلّ ما علّمتني إيّاه من أجل هدف آخر، فقد كان تضييعاً للوقت، لأنّي سأبقى. |
No quieres que tenga razón, porque si tengo razón, eso quiere decir que tu compañero está muerto casi seguro. | Open Subtitles | لا تريدين أن أكون محقاً. لأنّي إن كنت فيعني ذلك أنّ زميلك قد مات على الأرجح. |
porque he visto odio antes y nunca he visto nada como esto | Open Subtitles | لأنّي رأيت الكراهية من قبل، لكن ليس بهذه الطريقة أبداً |
Pero tardo más de lo que esperaba porque tengo que ir a buscar más sangre. | Open Subtitles | لكنّه يستغرق وقتاً أطول ممّا إعتقدتُ لأنّي استمرّ بالعودة لجلب المزيد من الدماء. |
Pero debes confiar en mí porque he estado lo suficiente en esta situación para saber que la sangre fría prevalece. | Open Subtitles | لكنيجبأن تثقيبيّ .. لأنّي مررتُ بهذا الوضع بما يكفي لأوقن أنّ ذوات العقول الهادئة هم من ينتصرون. |
Perdí una cuenta de un millón de dólares porque me fui antes el lunes." | Open Subtitles | الثلاثاء : خسرت مليون دولار، لأنّي غادرت العمل باكراً في يوم الأثنين |
Estoy usando estas palabrejas porque no quiero que estés asustado del pequeño. | Open Subtitles | أستعمل الكلمات الكبيرة لأنّي لا أريد أنْ أخيفك بالكلمات الصغيرة |
No me fue agradable clarificar que la mente humana pura en realidad ha visto, de una vez por todas, lo que ya había sido visto por años. | TED | حسنا، أنا آسف جدا لأنّي أشير إلى أن العقل الإنسانيّ النقيّ في الواقع ، شهد في نهاية المطاف ما كان ينتظره لفترة طويلة. |
¿Acaso ser transgénero me imposibilitaba ser amado y ser monógamo por, supuestamente, haber nacido en el cuerpo equivocado? | TED | كوني كنت متحولاً جنسياً، حال دون وقوعي في الحب أو الإرتباط هل لأنّي فرضاً ولدت في الجسد الخطأ؟ |
Lamento haberte asustado, pero está bien ahora. | Open Subtitles | آسفة لأنّي أخفتك ولكنّه بخير الآن |
Yo soy la responsable de que esté en los acolchonados desde hace un mes. | Open Subtitles | قضيتَ شهرًا في الزنزانة المبطنة لأنّي أمرتُ بذلك. |