ويكيبيديا

    "لفعل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacer
        
    • hacerlo
        
    • un hecho
        
    • haga
        
    • un acto
        
    • haciendo
        
    • haría
        
    • hace
        
    • hagas
        
    • del hecho
        
    • hacerle
        
    • acción
        
    • surte un
        
    • del acto
        
    • actos
        
    Era preciso desplegar más esfuerzos con objeto de hacer frente a ese arduo problema. UN وما زالت هنالك حاجة لفعل المزيد من أجل مواجهة هذه المسألة المزعجة.
    La conclusión es, muchas maneras diferentes de hacer esto, muchas formas de comunicar expectativas. TED اليت القصيد، هو عدة الطرق المختلفة لفعل ذلك، عدة طرق لتوصيل التوقعات.
    Es una forma completamente nueva de hacer cosas, que implica nuevos problemas. TED أنها طريقة جديدة تماماً لفعل الأشياء التي تتضمن سلبيات جديدة.
    Ninguna otra institución está en mejores condiciones de hacerlo que las Naciones Unidas. UN وليس هناك مؤسسة تحتل مركزا أفضل من الأمم المتحدة لفعل ذلك.
    Y creo que sí necesitamos hacerlo, pero eso también va a significar que en algún momento, algo también va a ceder. TED وأعتقد أننا بحاجة لفعل ذلك، لكن هذا يعني أنه في مرحلة ما، لن نستطيع الاستمرار على هذا النحو.
    Y en el mundo grecorromano, la gente usó el estoicismo como un sistema integral para hacer muchas cosas. TED وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء
    Siempre ha habido algo en lo más profundo de tu ser que te ha permitido hacer algo así. Open Subtitles لا بد وأنه كان هناك شيىء مُنذ البداية فى أعماق نفسك. والذى دَفعك لفعل هذا.
    Si escapa, están autorizados a hacer lo que sea necesario para detenerlo. Open Subtitles إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه
    Todo esto requiere que tengamos tiempo para montar un proyecto y hacer algo. Open Subtitles هذا كل ما لدينا حتى الأن لفعل شيء حيال هذا الأمر
    No importa. Me queda menos de un mes. No hay nada que hacer. Open Subtitles لا عليك ، هناك أقل من شهر لفعل شيء من ذلك
    Lo mejor de ser adulto es que nunca tienes que hacer nada. Open Subtitles ألطف شئ من كونك بالغاً أنك لست مضطراً لفعل شئ
    Este dia te hace agradecer tener una oportunidad de no hacer nada en absoluto. Open Subtitles هذا اليوم يجعلكِ ممتنة أنكِ حظيتِ بفرصة لفعل كل شئ يمكنكِ فعله
    Por ahora, veo poca oportunidad de hacer algo por el pueblo americano que justifique el costo de permanecer aquí. Open Subtitles في الوقت الحاضر لا ارى اي فرصة لفعل اي شيء لرأي العام الامريكي مقابل بقائنا هنا
    Bueno, no es tan fácil, quiero decir, nunca he tenido que hacer eso antes. Open Subtitles حسناً هذا ليس سهلاً، اقصد انني لم اضطر لفعل هذا من قبل
    No sé, en ese momento parecía que era lo que había que hacer. Open Subtitles لا تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لفعل ذلك، أليس كذلك؟
    Y la forma mejor y más directa que conozco para hacerlo es algún tipo de ingreso garantizado o Renta Básica Universal. TED والطريقة الأفضل والأكثر وضوحًا لفعل ذلك هي وجود نوع من الدخل المضمون أو الدخل الأساسي على مستوى العالم.
    He tenido que hacerlo. Te habías pasado de la raya. - ¡Va! Open Subtitles آسف أني اضطررت لفعل ذلك، لكنكِ تصرفت بشكل غير لائق
    ¿Por qué no tomaste un poco de ese esfuerzo para hacerlo bien en primer lugar? Open Subtitles لمَ لم تبذل القليل من الجهد لفعل الأمر بشكل صحيح من البداية ؟
    Si el perjuicio era resultado de un hecho internacionalmente ilícito era un perjuicio directo. UN وإذا وقع الضرر نتيجة لفعل غير مشروع دوليا فإنه يكون ضررا مباشرا.
    ¿Qué importa si hace que ella haga el bien en el mundo? Open Subtitles ماذا يهم اذا وقفت لها لفعل الخير في العالم؟ هاه؟
    No excluye la incoación de tal procedimiento contra un individuo por un acto cometido antes de la entrada en vigor del Código, sobre un fundamento jurídico diferente. UN وهي لا تمنع رفع هذه الدعوى ضد فرد لفعل ارتكبه قبل دخول المدونة حيز النفاذ على أساس قانوني مختلف.
    Incluso si empezaras haciendo las preguntas correctas, no vas a querer hacer lo que te lleva a las respuestas. Open Subtitles حتى و إن طرحت الأسئلة الصحيحة لن تكون على إستعداد لفعل ما يلزم للحصول على الإجابة
    Bien, estupendo, porque de lo contrario le haría algo realmente malo a Olara. Open Subtitles هذا عظيم ، لأنني كنت سأضطر لفعل بعض الأشياء السيئة لأولارا
    Si no hay agua suficiente, ó si se hace mucho frio el agua se congela y quiebra las paredes de las células la hoja puede colapsar. Open Subtitles اذا لم يكن هناك ماء كافى لفعل ذلك او اذا برد لدرجة تجمد الماء الماء سوف يدمر جدران الخلايا الورقة سوف تنهار
    No lo hagas, creerá que te lo pedí y entonces pagaré por eso. Open Subtitles لا, لا تفعل ذلك لآنهُ حينها سيظن بأني سألتك لفعل هذا, وسيكون كُل هذا على عاتقي
    En su opinión, el daño no es uno de los elementos constitutivos del hecho ilícito, por lo que coincide plenamente con la disposición del artículo 3 del proyecto. UN وهو يرى أن الضرر ليس عنصرا مكونا لفعل غير مشروع، ولذلك فإنه يؤيد أحكام مشروع المادة ٣.
    Imaginense lo que tardé en hacerle esto a la casa y lo poco que les gustó a mis padres. TED يمكنكم تخيل كم استغرق مني وقتاً لفعل ذلك في المنزل و مدى الازعاج الذي سببته لوالدَي.
    Yo era el vagabundo, listo para la acción y él era el caballero. Open Subtitles كنت دائماً الأحمق المستعد لفعل أي شيء و كان هو الوقور
    Al tratar de determinar si una medida surte un efecto contrario a la Convención, examinará si tal medida tiene consecuencias injustificables distintas sobre un grupo caracterizado por la raza, el color, el linaje o el origen nacional o étnico. UN وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    Según dicho criterio, quizás la contramedida no sea el equivalente exacto del acto de incumplimiento cometido por el Estado responsable. UN وبموجب هذا الرأي، قد يلزم أن يكون التدبير المضاد معادلا تماما لفعل الإخلال الذي ترتكبه الدولة المسؤولة.
    Los meros actos preparatorios no suelen tipificarse como delitos en el derecho nacional e internacional. UN إن مجرد أعمال التحضير لفعل ما أمر لا تجرمه، في المعتاد، القوانين الوطنية والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد