Aquí, en las Naciones Unidas, debemos preguntarnos qué podemos hacer entre todos para fomentar el respeto por los derechos humanos. | UN | وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نسأل أنفسنا ماذا نستطيع أن نفعله معا لمساندة احترام حقوق اﻹنسان. |
Muy bien, que no haya un plazo impuesto, pero ¿qué pasa con un plazo acordado? | UN | حسناً؛ دعونا لا نفرض إطارا زمنيا، ولكن ماذا بالنسبة ﻹطار زمني يُتفق عليه؟ |
La Comisión tiene derecho a saber qué es lo que ha ocurrido. | UN | وشدد على أن اللجنة يحق لها أن تعلم ماذا حدث. |
Otra manera de describir ese enfoque es esclarecer quién hace qué, y como habrán de trabajar todos juntos. | UN | وثمة طريقة أخرى لوصف هذا المضمون تتمثل في تحديد من يعمل ماذا وكيفية العمل معا. |
Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos. | UN | وعلاوة على هذا، فقد بقي سؤال بشأن ماذا ينبغي عمله مع من تبين لدى اللجنة أنهم قد ارتكبوا اعتداءات ما. |
i) ¿Qué más se podría hacer para favorecer el objetivo de promoción de las inversiones de los AII? | UN | `1` ماذا يمكن عمله من أجل تعزيز هدف تشجيع الاستثمار في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية؟ |
En algunos casos, los profesores no tenían ningún interés en la enseñanza de los derechos humanos, o simplemente no sabían cómo o qué enseñar. | UN | ففي بعض الحالات لا يرغب المدرسون في تدريس موضوع حقوق الإنسان، أو ببساطة لا يعرفون كيف يدرسون أو ماذا يدرسون. |
¿Qué pasa si están pensando algo importante? ¿Qué pasa si están haciendo un trabajo importante? | TED | ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟ ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟ |
Pero tengo que decirles... siempre nos preguntan: "¿Qué pasó con el bebé babuino?" | TED | ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير |
Durante ese tiempo no hemos pensado en qué vamos a comer mañana. | TED | وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد |
En ese momento sentí un impulso de hacer algo al respecto, pero no sabía qué. | TED | في تلك اللحظة، شعرت بدافع لأفعل شيئًا حيال ذلك، ولكن لم أعرف ماذا. |
¿Qué habría pasado, si no hubiera mostrado preocupación por el estado del medio ambiente y solo hubiera esperado que alguien, en alguna parte, | TED | ماذا لو لم أولي بعض الاهتمام لحالة البيئة وفقط تمنيت أن شخصًا ما في مكان ما سيولي الاهتمام لتلك القضية؟ |
¿Qué tal si pudiéramos hacer lo mismo con una celda solar o una batería? | TED | وبالتالي ماذا لو أمكن القيام بنفس الشيء مع خلية شمسية أو بطارية؟ |
¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? | TED | ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟ |
¿Cuál es la fórmula que podemos usar en cualquier situación para determinar qué debemos hacer, sea que debamos o no usar la información de ese hombre? | TED | ماهي المعادلة التي نستطيع استخدامها في أي وضع لنقرر ماذا سنفعل ، فيما إذا كنا سنستخدم بيانات ذلك الشخص أم لا ؟ |
O, para los que tenemos visión normal, ¿qué tal unos lentes de contacto asistivos? | TED | أو للمبصرين منا، ماذا عن عدسات عين لاصقة تساعدنا في حياتنا اليومية؟ |
¿Qué pasaría si pudiésemos evaluar esas películas antes de que se hiciesen? | TED | ولكن ماذا لو أستطعت تقييم الفلم قبل ان يتم تصويره |
Permítanme preguntar ¿qué pasa si estamos en medio de la vía y un auto | TED | حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة |
¿Qué pasa cuando un proyecto de investigación no se diseña bien, o un proyecto de ONG no cumple sus objetivos? | TED | ماذا لو أن البحث ليس مصممًا بشكل جيد، أو أن مشروع المنظمة غير الحكومية لا يحقق أهدافه؟ |
Sabemos lo que hay que hacer, sabemos cómo hacerlo y sabemos que se puede hacer. | UN | إننا نعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل، ونعرف كيف نفعله، ونعلم أنه بالمستطاع. |
- Entonces ya no sé lo que hago. - Yo sí lo sé, Paula. | Open Subtitles | اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا |
¿Cuál podría ser la repercusión de los SAAL en la responsabilidad y la rendición de cuentas por violaciones del derecho internacional? | UN | ماذا يمكن أن يكون أثر نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة فيما يخص المسؤولية عن انتهاكات القانون الدولي والمساءلة عليها؟ |
No". Para entender el porqué nos ocurre esto, Y qué podemos hacer al respecto, necesitamos entender más sobre la psicología moral. | TED | لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية. |
lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
- Los neumáticos son los que ganan las carreras. - De Qué estás hablando? | Open Subtitles | ـ الأطارات التي هي ما تفز بالسباق ـ عن ماذا انت تتكلم؟ |
Action of Human Resources and Poverty on One Another: what We Have Yet to Learn. | UN | التفاعل بين الموارد البشرية والفقر: ماذا بقي علينا أن نتعلم. |
Así que pensé, bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione? | TED | لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟ |