En cada recipiente primario que contenga las sustancias infecciosas podrá embalarse/envasarse una cantidad de 30 ml o menos de mercancías peligrosas de las clases 3, 8 o 9. | UN | ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية. |
339. Los cartuchos para pilas de combustible que contengan hidrógeno en forma de hidruro metálico transportados al amparo del presente epígrafe tendrán una capacidad en agua igual o inferior a 120 ml. | UN | 339 يجب أن تكون لخراطيش الخلايا الوقودية التي تحتوي هيدروجين في هيدريد فلزي التي تنقل بموجب هذا البند سعة مائية أقل من 120 مل أو مساوية لها. |
Las mercancías peligrosas de los botiquines se colocarán en embalajes/envases interiores que no excedan de 250 ml o 250 g y estarán protegidas de las demás sustancias presentes en el botiquín. | UN | تعبأ البضائع الخطرة الموجودة داخل مجموعة لوازم في عبوات داخلية لا تتجاوز 250 مل أو 250 غراماً، ويجب حمايتها من المواد الأخرى التي تشتمل المجموعة عليها. |
Si se liberan 15 mililitros y llegan al aire este químico podría matar a un millón de personas. | Open Subtitles | إذا تم إطلاق 15 مل وأصبحت في الجو هذه المادة الكيميائية يمكن أن تقتل مليون نسمة. |
35 milímetros de cristales para 275 milímetros de agua. | Open Subtitles | أضفتُ 35 مل من البلورات إلى 275 مل من الماء |
Ese mismo día por la tarde el hijo de la autora fue al hotel donde se celebraba la fiesta y consumió unos 200 ml de vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
Ese mismo día por la tarde el hijo de la autora fue al hotel donde se celebraba la fiesta y consumió unos 200 ml de vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
Las mercancías peligrosas en paquetes se embalarán en envases interiores que no excedan de 250 ml o 250 g y estarán protegidas contra otros materiales en el paquete. | UN | تعبأ البضائع الخطرة الموجودة في مجموعة مستلزمات في عبوات داخلية لا تتجاوز 250 مل أو 250 غراماً وينبغي حمايتها من المواد الأخرى التي تشملها المجموعة. |
LÍQUIDO TÓXICO POR INHALACIÓN, N.E.P., con toxicidad por inhalación inferior o igual a 1000 ml/m3 y con concentración saturada de vapor superior o igual a 10 CL50 | UN | P601 سائل سـام بالاستنشاق غ. م. ا بسمية استننشاق تعادل/أو تقل عن 200 مل/م3 وتركيز البخار المشبع يزيد أو يعادل 500LC50 |
LÍQUIDO TÓXICO POR INHALACIÓN, COMBURENTE, N.E.P., con toxicidad por inhalación inferior o igual a 200 ml/m3 y con concentración saturada de vapor superior o igual a 500 CL50 | UN | مع الماء، غ. م. ا بسمية استنشاق تعادل/أو تقـل عن 200 مل/م3 وتركيز البخـار المشبـع يعادل أو يزيد 500LC50 |
LÍQUIDO TÓXICO POR INHALACIÓN, COMBURENTE, N.E.P., con toxicidad por inhalación inferior o igual a 1000 ml/m3 y con concentración saturada de vapor superior o igual a 10 CL50 | UN | مع الماء، غ. م. ا بسمية استنشاق تعادل/أو تقل عن 1000 مل/م3 وتركيز البخـار المشبع يعادل أو يزيد 10LC50 |
Los paquetes y los objetos sellados que contengan menos de 10 ml de un líquido peligroso para el medio ambiente absorbido en un material sólido, pero sin líquido libre, o que contengan menos de 10 g de un sólido peligroso para el medio ambiente no estarán sujetos a la presente Reglamentación. | UN | ولا تخضع لهذه اللائحة الرزم والمواد المختومة التي تحتوي على أقل من 10 مل من سائل خطر بيئياً، ممتص في مادة صلبة ولكن بدون وجود سائل حر في الرزمة أو المادة، أو تحتوي على أقل من 10 غم من مادة صلبة خطرة بيئياً. |
LÍQUIDO TÓXICO POR INHALACIÓN, INFLAMABLE, CORROSIVO, N.E.P., con toxicidad por inhalación inferior o igual a 1.000 ml/m3 y con concentración saturada de vapor superior o igual a 10 CL50 | UN | P601 سائل سمي بالاستنشاق، لهوب، أكال، غ م أ، ذو سمية استنشاق لا تزيد عن 200 مل/م3 وتركيز بخار مشبع لا يقل عن 500 (LC50) |
Dale 250 mililitros... de morfina hasta que se duerma. | Open Subtitles | احقنه ب 250 مل من عصير السعادة = المورفين حتي تموت اجعله ينام |
Por lo menos, no me voló el hombro con una 9 milímetros. | Open Subtitles | على الأقل لم يضرب كتفي خارجا ب9 مل |
Se cansó de deshacerse de buenas pistolas después de cada trabajo. | Open Subtitles | لقد مل من رمي المسدسات الجيدة بعد كل عملية |
Rev. Mel Sprute, Lourdes Catholic Community | UN | القس مل سروته، طائفة اللوردز الكاثوليكية |
Está aburrido. Les doy 2 semanas. | Open Subtitles | لقد مل اعطي هذه العلاقه مجرد اسبوعين اخرين |
Dame un cc de adrenalina, deprisa, ya. | Open Subtitles | اعطيني واحد مل مِنْ الأدرينالينِ ، بسرعة ، الآن |
Nuestro pueblo está cansado de promesas y, sobre todo, de discursos. | UN | إن شعبنا مل من الوعد ومل الخطابات بصورة أخص. |
Y cuando se aburrió de los animales progresó hacia una presa más desafiante. | Open Subtitles | وعندما مل من الحيوانات إنتقل إلى فريسة أكثر تحدياً |
Y transfusión de dos centímetros cúbicos por kilo en las próximas cinco horas. | Open Subtitles | اريد ان ينقل الدم بمقدار 2 مل كل ساعة , للخمس ساعات القادمة |
Suministradle un miligramo de Atropina. ¿Michael? | Open Subtitles | اعطه مل من الاتروبين مايكل؟ |
¡Pon la cabeza en el medio! ¡Inclínate hacia adelante! ¡Mueve las manos! | Open Subtitles | ضع رأسك في المركز مل للأمام |
Le hecho eso a Tom toda la vida... hasta que se hartó y se fue. | Open Subtitles | انا افعل ذلك بـ توم منذ الأزل حتى مل مني و رحل |
El liberalismo, liberal, es como John Stuart Mill. | TED | إنّ الليبرالية والتحررية التقدمية مثل جون ستيوارت مل. |