ويكيبيديا

    "وتنظيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y organización de los
        
    • y la organización de los
        
    • y organizar
        
    • y planificación de
        
    • y regular
        
    • la planificación de
        
    • y organizando
        
    • y Al
        
    • proyecto de organización
        
    • organizarse
        
    • regulación del
        
    • y la regulación
        
    • y el proyecto
        
    • de organización de
        
    • y regulación
        
    Si lo logramos, podremos llegar a un entendimiento, tal vez ahora, sobre la agenda y organización de los trabajos para 1996. UN وربما نتمكن اﻵن، إذا نجحنا في ذلك، من التوصل إلى تفاهم بصدد جدول اﻷعمال وتنظيم العمل لعام ٦٩٩١.
    Tema 2: Aprobación del programa provisional y calendario y organización de los trabajos UN البند ٢ : إقرار جدول اﻷعمال المؤقت والجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال
    Tema 2: Aprobación del programa provisional y calendario y organización de los trabajos UN البند ٢ : إقرار جدول اﻷعمال المؤقت والجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال
    En la sección II se examinan la composición, el mandato y la organización de los trabajos del Comité. UN ويبحث الفرع الثاني عضوية اللجنة واختصاصاتها وتنظيم أعمالها.
    Resulta muy difícil estar alerta a las crisis y organizar la respuesta necesaria. UN وهذا يجعل من الصعب جدا التنبه لﻷزمة وتنظيم الاستجابة اللازمة لها.
    Los proyectos de salud maternoinfantil y planificación de la familia están casi siempre orientados hacia los habitantes de las zonas rurales, los sectores pobres de las zonas urbanas y las mujeres y los jóvenes. UN وعلى نحو نموذجي تستهدف مشاريع صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة السكان الريفيين وفقراء الحواضر، والنساء والفتيان.
    Aprobación del programa y organización de los trabajos: nota del Secretario General UN إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: مذكرة من إعداد الأمين العام
    D. Aprobación del programa y organización de los trabajos del período de sesiones UN دال ـ إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم أعمال الدورة
    C. Programa y organización de los trabajos para el noveno período de sesiones del Comité de UN جدول أعمال وتنظيم أعمال الدورة التاسعـة للجنـة الرفيعة المستوى
    8. Aprobación del programa y organización de los trabajos: informes de la Mesa UN إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال: تقارير المكتب
    D. Programa y organización de los trabajos 13 - 14 7 UN أعضاء المكتب دال جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال
    APROBACIÓN DEL PROGRAMA y organización de los TRABAJOS: INFORMES DE LA MESA UN إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال: تقارير المكتب
    Aprobación del programa y organización de los trabajos: informes de la Mesa UN إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال: تقارير المكتب
    Aprobación del programa y organización de los trabajos: informes de la Mesa UN إقرار جدول أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وتنظيم اﻷعمال: تقارير المكتب
    D. Programa y organización de los trabajos UN دال ـ جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال
    PROGRAMA PROVISIONAL ANOTADO y organización de los TRABAJOS UN جدول اﻷعمال المشروح المؤقت وتنظيم اﻷعمال
    Arreglos para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, incluido el programa y la organización de los trabajos UN الترتيبات المتعلقة بالدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك جدول اﻷعمال وتنظيم العمل
    Se ha observado una tendencia positiva en la creación y la organización de los trabajos del órgano proyectado, muchos de los cuales precisan de apoyo y algunos de correcciones y exámenes ulteriores. UN ويمكن التعرف على اتجاهات ايجابية في عملية إنشاء الهيئة المقترحة وتنظيم عملها.
    Es importante recopilar datos de políticas sobre migración y organizar cursos de capacitación para todos los funcionarios activos en este campo. UN وأضاف أن من المهم جمع البيانات عن سياسات الهجرة وتنظيم دورات تدريبية لجميع المسؤولين العاملين في هذا المجال.
    El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y una clínica pediátrica. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    Algunos años antes, el Comité había recomendado la aprobación de una ley para institucionalizar y regular las actividades del CONAMU. UN وكانت اللجنة قد أوصت من قبل، باعتماد قانون لإضفاء الطابع المؤسسي على المجلس الوطني للمرأة، وتنظيم أنشطته.
    También se reconoce en general que la planificación de la familia es una forma de ejercer el derecho a la procreación y de fomentar la salud maternoinfantil. UN وتنظيم اﻷسرة معترف به أيضا على نطاق واسع بوصفه وسيلة للوفاء بالحقوق التناسلية والنهوض بصحة اﻷم والطفل.
    iii) Promover el comercio justo otorgando a sus productos un mayor espacio en las estanterías y organizando campañas de información en las que se destaque la importancia y contribución singulares del comercio justo. UN تشجيع التجارة المنصفة عن طريق زيادة حيز العرض وتنظيم حملات إعلامية تركِّز على الأهمية الفريدة للتجارة المنصفة وإسهامها.
    Contribuye a los ecosistemas, al ordenamiento de las aguas y Al equilibrio ambiental, y es la base de la producción agrícola. UN كما أنها تسهم في إدامة النظم اﻹيكولوجية، وتنظيم المياه والغلاف الجوي، وهي أساس اﻹنتاج الزراعي.
    Programa provisional anotado y proyecto de organización de los trabajos UN جدول اﻷعمال المؤقت المشروح وتنظيم اﻷعمال المقترح
    Estos mecanismos deberían reforzarse y organizarse de manera más sistemática y abarcar a todos los países menos adelantados. UN وينبغي تعزيز وتنظيم هذه الآليات على أساس أكثر انتظاما، وينبغي أن تشمل أقل البلدان نموا جميعها.
    Los bosques también desempeñan importantes funciones ambientales, tales como la estabilización de la tierra, el control de la erosión y la regulación del flujo hidrológico. UN وتؤدي الغابات أيضا وظائف بيئية هامة مثل تثبيت التربة، والتحكم في التحات وتنظيم التدفق المائي.
    Consciente de que la nueva situación internacional ha mejorado las perspectivas para el desarme y la regulación de los armamentos, lo que favorece la realización de nuevas actividades multilaterales de desarme, UN وإذ تدرك أن الحالة الدولية الجديدة قد عززت احتمالات نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، مما يفضي إلى بذل مزيد من الجهود المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح،
    Se aprobaron el programa provisional y el proyecto de calendario y organización de los trabajos en su forma enmendada oralmente. UN ٣٨٦ - وأُقر جدول اﻷعمال المؤقت والجدول الزمني المقترح وتنظيم اﻷعمال، بالصيغة المعدلة.
    Presta apoyo al Subsecretario General, entre otras cosas proporcionándole servicios de redacción de discursos y de organización de reuniones y visitas oficiales; UN يقدم الدعم الى اﻷمين العام المساعد، بما في ذلك خدمات كتابة الكلمات، وتنظيم الاجتماعات والزيارات الرسمية؛
    Consciente de la necesidad de mejorar la relación entre las cuestiones de desarme y regulación de los armamentos y el contexto más amplio de la seguridad internacional, UN وإدراكا منها للحاجة الى تحسين الصلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد