En general, deseo informarles acerca de lo que prometí hacer en el plazo que media entre períodos de sesiones. | UN | وأود بصفة أساسية أن أُقدم لكم تقريراً عما وعدت أن أفعله أثناء فترة ما بين الدورتين. |
Le prometí a mi jefe que el trabajo que no hiciera durante el día, lo haría en la noche en la casa. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
De pequeño, le prometí a mi padre que mataría a un francés por él. | Open Subtitles | عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله |
El Estado Parte prometió derogar o enmendar esta ley después de que la Organización Internacional del Trabajo condenara estas prácticas, pero todavía no lo ha hecho. | UN | وقد وعدت الدولة الطرف بإلغاء هذا القانون أو تعديله بعد أن أدانت منظمة العمل الدولية هذه الممارسة، ولكن ذلك لم يحصل بعد. |
Además, las autoridades burundianas, a quienes se entregaron las personas expulsadas, habían prometido volverlas a instalar en áreas seguras. | UN | وعلاوة على ذلك، وعدت السلطات البوروندية التي سُلّم إليها اﻷشخاص المطرودون بإعادة توطينهم في مناطق آمنة. |
-No sé. Le prometí a los Barry que iría con ellos, pero... | Open Subtitles | أه, لا أعرف.لقد وعدت آل بيري أني سأذهب برفقتهم, لكن |
10 minutos. Le prometí a tu madre que iríamos a cenar. Ningún problema. | Open Subtitles | حسنا 10 دقائق فقط لقد وعدت امك ان نكون عندها للعشاء |
me prometí a mí misma que soportaría al menos una de tus bodas. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك |
prometí que preguntaría dónde estaban West y los demás y si se les puede encontrar. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد وعدت أن أسألك اين الرقيب ويست والرجال وهل يمكن ان نجدهم |
Y prometí que no volvería a ponerte en esa posición de nuevo. | Open Subtitles | و وعدت نفسي بأنني لن أضعك في مأزق مرة أخرى |
No, le prometí a un hombre, me dio un anillo y le di mi palabra. | Open Subtitles | ولم يعط ، لقد وعدت انا لرجل ، أعطاني خاتما وقلت له كلامي. |
Cuando abrí la escuela, prometí que la magia de dentro nunca heriría a nadie. | Open Subtitles | عندما بدأت المدرسة ، وعدت وعداً أن السحر أبداً لن يؤذي روحاً |
Como te prometí tú y yo cenaremos lo recién pescado esta noche. | Open Subtitles | كما وعدت أنت وأنا سنتعشى لحم طازج, صيد اليوم, الليلة |
El Estado Parte prometió derogar o enmendar esta ley después de que la Organización Internacional del Trabajo condenara estas prácticas, pero todavía no lo ha hecho. | UN | وقد وعدت الدولة الطرف بإلغاء هذا القانون أو تعديله بعد أن أدانت منظمة العمل الدولية هذه الممارسة، ولكن ذلك لم يحدث بعد. |
prometió no enfocarse en sus tratos turbios, sólo en las cosas buenas, como que mi abuelo fue un pilar para la comunidad. | Open Subtitles | لقد وعدت بعدم التركيز على تعاملاته في عالم الجريمة، إنّما على الأمور الجيّدة، مثل كيف كان جدّي داعماً للمجتمع. |
Michael Bluth llegó a casa y encontró el auto de alquiler... que su hermana Lindsay había prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
AI entrar a la escuela para esperma, Prometiste... que fertilizarías un huevo o morirías intentándolo. | Open Subtitles | كل يدخل المدرسة للمنى ، وعدت أنك تخصب بيضة أو تموت محاولا ذلك |
En esta reunión, los gobiernos participantes prometieron de nuevo reforzar la cooperación internacional para que no continúe la proliferación nuclear. | UN | وفي هذا الاجتماع، وعدت الحكومات المشاركة مرة أخرى بتعزيز التعاون الدولي لمنع حدوث مزيدٍ من الانتشار النووي. |
Estuve en América. volví para hacerlo entre un Master y un Doctorado en Filosofía. | Open Subtitles | كنت في امريكا أنهيت الماجستير وأحضر للدكتوراه وعدت من أجل الخدمة العسكرية |
Muy bien, porque le prometí a mi perra que no mataría a nadie en este viaje y no quiero romper mi promesa hoy. | Open Subtitles | حسنًا جيّد، لأنّي وعدت كلبي بأن لا أقتل أيّ أحد في هذه الرحلة، ولا أريد أن أخلف وعدي هنا اليوم. |
Bien, ahora les prometo que les contaré algunas de las barbaridades que se dicen de la conciencia. | TED | حسناً، لقد وعدت بأن أخبركم بعض الأشياء الفظيعة التي تُقال عن الوعي |
Si me lo prometes, si evitas más ataques al fuerte, traeré a la chica a la playa y te la entregaré. | Open Subtitles | لو سلمت ما وعدت به، ومنعت المزيد من الهجوم على الحصن، سوف أحضر الفتاة من التل وأسلمها لك. |
Anoche regresé para enterarme de que mi padre por poco mata a tu novio. | Open Subtitles | وعدت ليلة أمس لأعرف أن والدي كان أن يطلق النار على صديقك |
prometi llevar a la Srta. Sherman a comer. | Open Subtitles | بالمناسبة ايها البروفيسير, لقد وعدت الأنسة شيرمان ان اصطحبها الى الغداء فى تيفولى |
Le dije a mi papá que no iba a correr y acabé mintiéndole. | Open Subtitles | لقد وعدت أبي أن لا أسابق و أنا بطلت أكذب عليه |
Salteemos lo nimio y vamos a lo que promete ser un problema. | Open Subtitles | دعنا نحل الأمر بحوار بسيط للوصول لما وعدت أنه مشكلة |
Era ridículo. En todo caso, por alguna razón, me prometía que no me iba a mover, que iba a hacer lo que mamá quería que hiciera. | TED | كانت سخيفة و لكن عموما, لسبب ما , وعدت نفسي انني لن اتحرك, و انني سافعل الشئ الذي طلبت مني أمي أن اقوم به. |