ويكيبيديا

    "يموت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • morir
        
    • muere
        
    • muera
        
    • muerto
        
    • mueren
        
    • morirá
        
    • muriendo
        
    • muriera
        
    • murió
        
    • muerte
        
    • mueran
        
    • morirán
        
    • moriría
        
    • muertos
        
    • moría
        
    Al centro de tu muñeca. A cualquiera que alguna vez quiso morir. TED لنقطة الهدف الموجودة على معصمك لأي شخص أراد أن يموت.
    Los hombres han jurado morir bien si es necesario, morir con estilo. Open Subtitles أقسم كل رجل على الموت حسنا إذا يجب يموت بالأسلوب.
    Los primogénitos de cada casa deben morir, empezando por el hijo de Moisés. Open Subtitles المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى
    En algunos países, uno de cada cuatro niños muere antes de cumplir los 5 años. UN وفي بعض البلدان يموت طفل من بين أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة.
    No. ¡La competencia no termina hasta que muera uno de los dos! Open Subtitles ـ لا أرجوكِ ـ المسابقة لن تنتهي حتى يموت أحدكما
    Esto no le gustaba, porque si alguien hubiera golpeado su cabeza, probablemente habría muerto. Open Subtitles إنه لا يحب ذلك لأنه لو ضربه أحدهم على رأسه قد يموت
    Debido a esto, todos los meses 300 personas mueren o quedan mutiladas. UN وعلى هذا النحو، يموت أو يُشوﱠه ٠٠٣ شخصاً كل شهر.
    No serás el primero de tu familia que lo pensó ni serás el primero en morir por ello. Open Subtitles إنك لست أول من يظن ذلك فى عائلتك و لن تكون أول من يموت لذلك
    Porque ninguna causa merece que un pobre joven tenga que morir... como un perro, ¿sabes? Open Subtitles ليس هنالك قضية تستحق أن يموت من أجلها .شاب يافعٌ مسكين ميتة كلاب
    Pero sí sé que un campesino que no sabe leer ni escribir no puede mantener a su familia y ve a su hijo morir de hambre. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    El Ayatolá tiene grandes ideas. Si un soldado cae herido, se le deja morir. Open Subtitles آية الله لديه بعض الأفكار العظيمة اذا حصل وأصيب جندي, دعه يموت
    Alguien que come hamburguesas y fuma puede vivir 83 años y alguien que se cuida mucho puede morir a los 41. Open Subtitles هناك البعض ممن ياكلون كثيرا,ويدخننون وعاشوا لسن ال83 بينما شخص يعتني بنفسه جدا يمكن ان يموت في ال41
    Este hombre va a morir si no le llevamos a un hospital. Open Subtitles هذا الرجل سوف يموت إذا لم ينقل للمستشفي حالا ً
    No obstante, de los 8 millones de lactantes que mueren cada año, posiblemente la mitad muere en el primer mes de vida. UN ومع ذلك، فمن أصل الثمانية ملايين رضيع الذين يموتون سنويا، يموت زهاء النصف خلال الأشهر الخمسة الأولى من حياتهم.
    No obstante, de los 8 millones de lactantes que mueren cada año, posiblemente la mitad muere en el primer mes de vida. UN ومع ذلك، فمن أصل الثمانية ملايين رضيع الذين يموتون سنويا، يموت زهاء النصف خلال الأشهر الخمسة الأولى من حياتهم.
    Sin embargo, el hecho trágico es que cada 30 segundos un niño muere de paludismo en alguna parte de África. UN ولكن الحقيقة المأساوية تظل أن طفلا يموت بالملاريا في كل 30 ثانية في مكان ما في أفريقيا.
    Si no lo hace... al menos tendrá a alguien con él cuando muera. Open Subtitles إذا لم يفعل على الأقل سيكون معه شخص ما عندما يموت
    Sí. Parece que cualquiera que esté entre su comida y el demonio termina muerto. Open Subtitles نعم يبدو أنه كل من يقف بين المتحولين و مصدر غذائهم يموت
    Cada año, entre 13 y 18 millones de personas, en su mayoría niños, mueren de hambre y de otras causas relacionadas con la pobreza. UN وفي كل عام يموت ما بين ١٣ و ١٨ مليون نسمة معظمهم من اﻷطفال بسبب الجوع واﻷسباب اﻷخرى المتصلة بالفقر.
    Su sueño nunca morirá. Un día se enorgullecerán en decir que son ciudadanos de la nación soberana de Timor Oriental. UN إن حلمه لن يموت أبدا، وسيفخر أفراده يوما بأن يقولوا إنهم مواطنو دولة تيمور الشرقية ذات السيادة.
    Las abejas han estado muriendo en los últimos 50 años y seguimos sembrando más cultivos que las necesitan. TED يموت النحل منذ 50 سنة الأخيرة، رغم أننا نزرع المزيد من المحاصيل التي تحتاج إليه.
    Sabe, Letitia, la última vez que vi a mi papá antes que muriera... Open Subtitles اتعلمين لتيشا , في آخر مره شاهدت والدي قبل أن يموت
    Iba a agregarlo a mi colección aquí, pero cuando de esas leyendas murió, los coleccionistas se volvieron histéricos Open Subtitles كنت سأضيفها إلى تشكيلتي هنا لكن عندما يموت أحد الأساطير يصبح جامعي التذكارات مجانين صحيح
    El paludismo y otras enfermedades relacionadas con el paludismo causan la muerte del 5% de los niños africanos menores de 5 años. UN وفي أفريقيا، يموت 5 في المائة من الأطفال قبل سن الخامسة بسبب الملاريا وغير ذلك من الأمراض المقترنة بها.
    Es inconcebible que mueran 32.000 niños por día por enfermedades prevenibles y malnutrición. UN ومن غير المعقول أن يموت ٠٠٠ ٣٢ طفل يوميا من أمراض يمكن اتقاؤها ومن سوء التغذية.
    También hoy, cientos de niños morirán de inanición o como consecuencia de las balas o las minas en numerosas partes del mundo. UN واليوم أيضا، سوف يموت مئات الأطفال من الجوع أو طلقات الرصاص أو من الألغام في أجزاء عديدة من العالم.
    No tenía dinero ni pasaporte ni plan alguno de huida después de la misión porque pensaba que moriría en ella. UN ولم يكن لديه مال ولا جواز سفر أو خطة للفرار بعد المهمة، لأنه كان يتوقع أن يموت.
    ¡Si hubiesemos estado ahi, serían cinco negros muertos, en lugar de uno! Open Subtitles اذا كنا هناك لكان يموت خمسة زنوج بدل من واحد
    Uno de cada cuatro niños moría antes de cumplir los 5 años. UN إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد