C'est le seul moyen de ne pas te faire posséder. | Open Subtitles | بهذه الطريقه تتأكد فيها من الأ يخدعك أحد. |
Pour ma défense, comment aurais-je pu savoir qu'ils ne savaient pas, et comment pouvaient-ils ne pas savoir, vous voyez ? | Open Subtitles | حسناً ، دفاعاً عن نفسي كيف لي أن أعرف بأنهم لا يعلمون وكيف لهم الأ يعرفوا ، كما تعرف؟ |
Es-tu en train de ne pas dire ce que je pense que tu dis ? Euh... Qu'est-ce que tu m'as caché d'autre ? | Open Subtitles | الأ تقولين ما أعتقد بأنكِ تقوليه؟ ما هو الذي لم تخبريني أياه من قبل؟ |
Son Frère Luiz fait toujours dans l'héroïne ? | Open Subtitles | أنا أعرف (رامون) الأ يزال أخوه يدير عملياتهم للمخدرات |
Frère ! | Open Subtitles | الأ ! |
Je pense que vous sauriez pour ne pas interrompre un homme qui argent passé sur un talonneur. | Open Subtitles | أعتقد إنك تـعلمين الأ تـقاطعي رجلاً أنفقَ مالا على عاهرة. |
Je t'avais dis de ne pas faire ce boulot. | Open Subtitles | قلتُ لك الأ توافق على هذا العمل فى المُقام الأول |
Ok, cela devient un peu difficile de ne pas le prendre personnellement. | Open Subtitles | حسنا، هذا صعب علي الأ اخذ هذا الامر شخصيا |
Ta maman ne t'a jamais appris à ne pas mettre de choses dans la bouche ? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك الأ تضعي هذه الأشياء بفمك؟ |
Tu pourrais me battre, alors je te demande gentiment, s'il te plaît, de ne pas me battre. | Open Subtitles | يمكنك ضربي انا متأكد انه يمكنك لذا اطلب منك بلطف الأ تفعل ، حسناً؟ |
Il avait sûrement pour instruction de ne pas me prendre en photo. | Open Subtitles | على الأرجح أُخبر الأ يلتقط صورة لي |
vas tu lui demander de ne pas jouer du piano ? | Open Subtitles | هل ستطلبي منه الأ يعزف علي البيانو |
À moins que tu aies su que je m'en douterai, alors tu me dis de ne pas y aller... | Open Subtitles | الأ .أذا ... عَرفتأعتقادىالخارجى , اخبرتني أَنْ لا اَذْهبُ... |
Pas tout à fait. Il vaut mieux ne pas oublier notre session demain alors. | Open Subtitles | من الافضل الأ تنسي جلساتنا |
Frère ! | Open Subtitles | الأ ! |
Frère. | Open Subtitles | الأ ! |
Frère ! | Open Subtitles | الأ ! |
Frère ! | Open Subtitles | الأ ! |
Le Groupe de travail a pris pour base de travail l'avant-projet de protocole facultatif sur la participation d'enfants aux conflits armés élaboré par le Comité des droits de l'enfant (E/CN.4/1994/91). | UN | واستخدام الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأ ولي للبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91). |