ويكيبيديا

    "الأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maintenant
        
    • moment
        
    •   
    • suite
        
    • présent
        
    • le
        
    • est
        
    • instant
        
    • l'
        
    • plus
        
    • encore
        
    • aujourd'hui
        
    • désormais
        
    Et maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. Open Subtitles و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة.
    Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. Open Subtitles و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها
    Et maintenant nous sommes connectés par quelque chose d'encore plus grand et d'encore mieux. Open Subtitles ونحن الأن متصلين ببعضنا من خلال شيء أكبر وأفضل من ذلك
    Eh bien, maintenant que j'ai piqué ton intérêt, bienvenue dans le monde excitant des échecs 3D. Open Subtitles الأن سوف أجعلك متحمسة مرحباً بكم فى العالم الرائع فى الشطرنج ثلاثى الأبعاد
    maintenant, si vous m'excusez, je vais m'asseoir sur ma grosse femme. Open Subtitles الأن أعذرني يجب أن أذهب للجلوس على زوجتي السمينة.
    Et qu'est-ce qu'il peut bien faire ? Ce n'est qu'un bébé. Et maintenant, le Miracle de la 134e rue. Open Subtitles بجانب, كم من المشاكل يمكنه التسبب بها إنه طفل. الأن نعود معجزة في الشارع 134.
    Juste une surprise, j'ai eu mes deux premiers choix mais maintenant je dois simplement me décider. Open Subtitles فقط مفاجأة, إلتحقت بأفضل خيارين لي لكن الأن أنا ببساطة أحاول أن أقرر
    Comme vous avez appris que l'antéchrist doit venir, aussi y a-t-il maintenant plusieurs antéchrists : Open Subtitles وكما سمعتم أن ضد المسيح يأتي قد صار الأن أضداد للمسيح كثيرون
    D'être honnête avec moi. On peut parler en hommes maintenant. Open Subtitles لكونكَ صريحاً معي، الأن يمكننا التحدثُ كالرجال مجدداً.
    Je vois ça maintenant. Tu le vois? Fais moi savoir quand tu es prête à faire quelque chose à ce sujet. Open Subtitles أرى ذلك الأن أتراه أنت ؟ أخبريني عندما تكون مستعد حقا لفعل شيء ما حيال هذا الأمر
    Ma vie maintenant est tellement meilleure que ce qu'elle était, et je ne blâme vraiment personne pour des petits bouleversements. Open Subtitles حياتي الأن أفضل بكثير مما كانت عليه أنا لا ألوم أي أحد لمجرد بضع أصوات حشرجة
    Il a fait sauter les plombs. On devrait être quitte maintenant. Open Subtitles لقد سحب الفتائل يجب أن نكون بحال جيد الأن
    Un bol à City Beef coûte dix dollars maintenant, bordel ! Open Subtitles حساء لحم البقر يكلف 10 دولارات الأن بحق السماء
    A partir de maintenant, je prêterais plus attention aux enfants. Open Subtitles من الأن وصاعداً، سوف أتولى الاهتمام بإمور الاطفال.
    maintenant, Patterson était paré pour dompter la météorite d'acier, et découvrir l'âge véritable de la Terre. Open Subtitles الأن, و أخيراً كان باتيرسون مستعداً الإمساك بالنيزك الحديدي لإكتشاف العمر الحقيقي للأرض
    Mais M. Lydon insiste pour dire que des généticiens, dont le nom lui échappe pour le moment, lui ont dit que c'était techniquement possible. Open Subtitles ولكن السيد ليدون مصر علي أن علماء علم الجينات الذين لايتذكر أسماؤهم الأن أكدو له أن هذا ممكن تقنياً
    Fitch et Emma attendent dehors, et je ne suis pas sur la liste ? Open Subtitles فيتش و إيما ينتظرون بالخارج و الأن انا لست على القائمة ؟
    Même si je ne lui plais pas vraiment tout de suite, n'est-il pas possible qu'elle tombe amoureuse de moi avec le temps ? Open Subtitles حتى و ان كانت غير مهتمة في الأن أليس من الممكن أن تغرم بي مع مرور الوقت ؟
    Au moins, je sais à présent ce qu'il a ressenti quand il a séparé l'atome. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل الأن أفهم ما شعر به حين قام بشطر الذرة
    Je sais qu'il n'est pas avec nous, mais est il toujours parmi nous ? Open Subtitles أعلم بأنه ليس معنا الأن و لكن هل هو حي ؟
    Je pourrais avoir la bombe H, mais pour l'instant, je négocie un putain de missile. Open Subtitles أتمنى بإن أحصل على سلاحٍ نووي ولكني أتفاوض الأن على صاروخ سخيف
    Ouais, mais pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    Celui qui a assassiné Sandra Mullins ne peut être décrit que comme un sadique malveillant, ayant pour intention de traumatiser, terroriser, et infliger le plus de douleur possible. Open Subtitles الأن إن الشخص الذي أدّى بحياة ساندرا مولينز لا يمكن أن يوصف إلا بالخبيث العنيف الذي فعل ذالك بقصد العنف و الإرهاب
    Je ne suis pas sûr qu'elle ressemble toujours à ça aujourd'hui. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنها تبدوا بهذا الشكل لحد الأن
    le feu a franchi la route d'évacuation. Elle est désormais bloquée. Open Subtitles حريق الغابة تجاوز طريق المخرج الرئيسي وهو الأن مسدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد