ويكيبيديا

    "بأس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est bon
        
    • va
        
    • accord
        
    • grave
        
    • problème
        
    • mal
        
    • ira
        
    • est bien
        
    • OK
        
    • bon nombre
        
    • important
        
    • bonne
        
    • importante
        
    • importants
        
    • un bon
        
    Mec, c'est bon. Elle ne peut pas rester là pour toujours. Open Subtitles لا بأس يا رجل, فلا يمكنها البقاء هناك للأبد
    Je sais que tu ne me crois pas, et c'est bon. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,.
    Mais ça va. Les filles travaillent plus dur. Sauf moi. Open Subtitles ولكن لا بأس البنات يعملون على هذا ماعداي
    Avec les cigarettes et l'alcool tout va bien mais ces choses manufacturés sont lourdes. Open Subtitles لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة
    On est d'accord, mais tout ce que nous avons c'est une piste avec des cadavres, qui ne mène nulle part. Open Subtitles لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء
    C'est bon. J'ai quelqu'un qui peut m'acheter un pack de six. Open Subtitles لا بأس هناك شخص سيشتري لي مغلف ستة زجاجات
    Mais si elle veut utiliser son nom, c'est bon aussi. Open Subtitles ان اردت استخدام كنيتها لا بأس بهذا ايضاً
    Tu sais, c'est bon si tu veux laisser sortir la douleur. Open Subtitles أتعلم، لا بأس إن كُنت تريد التخلص من الألم
    On a vu un film, on a mangé, c'est bon. Open Subtitles شاهدنا فيلماً, و تناولنا العشاء, لا بأس لدي
    C'est bon, de toute façon, je sais qu'elle restera en contact. Open Subtitles و مع ذلك فلا بأس, أعرف أنها ستتصل قريباً
    Non c'est bon. Ce sont les premiers rapports qui parlent d'une fuite de gaz. Open Subtitles لا, لا بأس في ذلك التقارير الأولية تقوم أنه تسرب غاز
    En fait c'est celle de sa grand-mère. Mais elle est morte donc ça va. Open Subtitles في الواقع، إنه مِلك لجدتها ولكنّها متوفاة، فلا بأس من إستخدامه.
    On a plus que 59 vers à enregistrer mais c'est pas grave, ça va le faire. Open Subtitles الآن بقي لدينا 59 سطرا لنقولها و لكن لا بأس سننجح في تخطيها
    est trop difficile pour toi, alors ça me va d'être larguée. Open Subtitles صعب جداً عليك، عندها لا بأس بأن يتم طردي
    Mais ça va, parce que quel genre de problème je pourrais m'attirer allongée sur le sol, toute transpirante, à pousser mon corps à ses limites ? Open Subtitles .. لكن لا بأس , أفضل من المشاكل التي أقحم نفسي بها ملقاة على الأرض، تفوح مني رائحة العرق دفع جسدي
    Mais non, on dirait seulement que tu as trop mangé. Je ne voulais pas dire ça. Chérie, tout va bien. Open Subtitles لا عزيزتي، تبدين كأنك تركت العنان لنفسك قليلاً حسناً، لقد زل لساني لكن ياحبيبتي، لا بأس
    Bon, d'accord, du moment que ça ne met pas trop longtemps. Open Subtitles لا بأس, حسناً, طالما أنها لن تستغرق وقتاً طويلاً
    Ce n'est pas grave Vous pourrez l'appeler comme vous voulez. Open Subtitles لا بأس بذلك, يمكنكِ أن تدعوينه بما تشائين
    Si vous voulez qu'on s'arrête, il n'y a pas de problème. Open Subtitles ،لأن بأيّ وقت إن أردتنا نتوقف .فلا بأس لدينا
    Seulement quatre. Mais ils ne sont qu'une fois tous les quatre ans, donc pas si mal. Open Subtitles فقط أربع مرات ، لكنها تقام كل أربع أعوام ، فلا بأس بهذا.
    Je serai peut être seule, mais ça ira parce que je sais que tu m'attends. Open Subtitles ربما أشعر بالوحدة ولكن لا بأس لأني أعلم أنك ستكون في انتظاري
    Une grande quantité d'informations peuvent être facilement obtenues sur le site Web du FEM, qui est bien organisé et complet. UN وتوجد الآن مقادير لا بأس بها من المعلومات على الموقع الشبكي لمرفق البيئة العالمية، وهي جيدة التنظيم وشاملة.
    Mais c'était OK parce que ce garçon était sur sa liste. Open Subtitles ولكن لا بأس بذلك لأن الفتى كان في لائحته
    De fait, la Constitution des Îles Marshall consacre bon nombre des principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Ce magazine montre qu'il est important de s'impliquer, d'utiliser son esprit, Open Subtitles هذه المجلة تخبرنا انه لا بأس من ان ترتبطي
    L'impression à la demande pourrait s'appliquer à une bonne part de la distribution initiale pour les missions qui décident de participer à un tel arrangement. UN ويمكن تنفيذ ترتيب `الطباعة حسب الطلب ' في جزء لا بأس به من التوزيع الأولي للبعثات التي تختار أن تشارك في هذا الترتيب.
    Le transfert à Bonn amènerait à libeller une proportion importante de ces dépenses en deutsche marks. UN ونتيجة للانتقال إلى بون سيُتكبد جزء لا بأس به من النفقات بالمارك اﻷلماني.
    On constate un certain nombre de succès relativement importants concernant l'amélioration des conditions de vie des enfants. UN لقد كان هناك قدر لا بأس به من النجاح نسبيا في تحسين ظروف معيشة الأطفال.
    De même, peu de femmes occupent, dans ce domaine, des postes techniques alors qu’il y en a un bon nombre dans des postes administratifs. UN وكذلك يوجد عدد قليل من النساء في مناصب تقنية مع أنه يوجد عدد لا بأس به في مناصب إدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد