Aussi radicale qu’une telle approche puisse sembler du point de vue théorique, la pratique des États semble aller dans ce sens. | UN | ويتماثل مع أهمية هذا النهج النظرية، مدى ما يمكن أن تذهب إليه ممارسة الدول في هذا الشأن. |
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller. | UN | ولم تجد العائلات التي تحاول الفرار من القتال مكاناً تذهب إليه. |
Au début, tu n'avais qu'une seule condition. Qu'on te laisse partir. | Open Subtitles | في البداية إشترطت علي شرط واحد لكي اجعلك تذهب |
T'es pas content, la voie va dans les deux sens. | Open Subtitles | ،إن لم تكن سعيداً فالسكة تذهب في اتجاهين |
tu dois monter, et rompre avec elle pour de bon. | Open Subtitles | عليك أن تذهب هناك، لتنفصل عنها .بشكل حقيقي |
Je comprends que si vous voulez émettre une renonciation d'admissibilité, vous allez devoir dire que vous, Cyrus Beene, voulez faire revenir ce criminel dans ce pays. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ إن كنتَ تريد إصدار تنازل عن عدم الدخول فيجب أن تذهب لوزارة الخارجية وتقول أنك أنت سايرس بين |
Si tu m'as volé mes diamants, pourquoi aller là où je t'avais demandé ? | Open Subtitles | إن كنت سرقت الماسات خاصتي.. لماذا تذهب حيثما طلبت منك؟ .. |
tu devrais aller lui parler, tu sais, il ne mord pas. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لمحادثته، فإنّه على الأرجح لن يعضّ. |
Ils ne laisseront pas Jane aller à son bal de promo. | Open Subtitles | و لا يسمحون لجيني بأن تذهب الى حفل التخرج |
Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن |
tu as refusé un super boulot pour partir en vacances avec ta copine ? | Open Subtitles | لقد تركت عملاً رائعاً لكي تذهب في رحلة مع صديقتك ؟ |
Donc ne la laisse pas partir sans lui dire tout ce que tu dois lui dire. | Open Subtitles | لذلك لا تدعها تذهب من دون ان تقول كل شيئ تجتاج ان تقوله |
tu as laissé partir Lexi. Qu'est-ce qu'on fait des gars ? | Open Subtitles | انتظر، لقد سمحت للكسى أن تذهب وماذا عن الأولاد؟ |
On ne va pas vers le son bizarre et flippant. | Open Subtitles | انت لن تذهب ناحية هذا الصوت الغريب والمخيف. |
Ça va me manquer quand tu partiras en colonie le 14. | Open Subtitles | سأفتقد ذلك عندما تذهب للمعسكر في 14 الشهر الجاري |
Hey, tu veux venir faire un gommage avec moi demain ? | Open Subtitles | مهلا، هل تريد أن تذهب الحصول على فرك غدا؟ |
J'ai besoin que tu ailles chercher les muffins pour la réunion. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تذهب الحصول على الكعك للاجتماع. |
Donc, vous allez où, toi et la femme rétrécissante ? | Open Subtitles | اين تذهب انت وهذه المرأة ذات الرأس المنقبض |
Mais vous devez rentrer chez vous avant que je change d'avis. | Open Subtitles | ولكن عليكَ أن تذهب للبيت قبل أن أغير رأيي |
tu pars de plus en plus tôt. Peut être qu'on pourrait déjeuner ensemble aujourd'hui. | Open Subtitles | طوال الأسبوع وأنت تذهب باكرًا ربّما يمكننا تناول الغداء معًا اليوم |
allez-vous à la ville de Bergen avec moi Et sauver tout le monde? | Open Subtitles | هل تذهب معي الى مدينة البيرجنز و ننقذ الجميع؟ |
De nombreux pays vont même plus loin que ce que prévoient actuellement les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | بل إن بلدانا كثيرة تذهب إلى أبعد ما توخته بالفعل قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
elle se rendait chez les voisins. S'ils compatissaient, ils la laissaient entrer sinon elle dormait sous un arbre jusqu'au lendemain. | UN | وكانت تذهب إلى الجيران؛ إذا كانت لديهم شفقة سمحوا لها بالدخول، وإلا كانت تنام تحت شجرة حتى اليوم التالي. |
L'AMISOM a déjà fait beaucoup de sacrifices et il ne faudrait pas que ceux-ci aient été vains. | UN | وقد بذلت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الكثير من التضحيات ويجب أن لا تذهب هدرا. |
Maintenant, s'il vous plait, partez, c'est votre devoir pour vos amis. | Open Subtitles | والآن، أرجوك، يجب أن تذهب هذا واجبك نحو أصدقائك |
Les plaquettes vont agir comme de la colle, trouver la fissure, et la sceller tout ira pour le mieux. | Open Subtitles | سوف تذهب لهذا الشق و تغلقه بشكل نهائى فى حاله كانت الامور على ما يرام |
T'iras pas en prison. Promis. Dis-nous juste ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لن تذهب للسجن, أعدك بذلك قل لنا الذي حدث. |
Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟ |