"دار" - قاموس عربي فرنسي

    دَار

    اسم

    دَار

    فعل

    ويكيبيديا

    "دار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maison
        
    • Dar
        
    • foyer
        
    • Centre
        
    • a eu lieu
        
    • il a eu
        
    • House
        
    • ont eu lieu
        
    • maisons
        
    • s'
        
    • opéra
        
    • hospice
        
    • tribunal
        
    • chez
        
    • mairie
        
    Conception et construction de locaux à usage de bureaux préfabriqués en acier à la maison des Nations Unies à Djouba UN تصميم وإنشاء مبان للمكاتب من طابقين، سابقة التجهيز وذات هيكل فولاذي في دار الأمم المتحدة، جوبا
    Il est établi dans la maison, ainsi préservée pour la postérité, du grand écrivain sri-lankais. UN وهو دار للكاتب السريلانكي الشهير والغزير اﻹنتاج. تم الحفاظ عليها لﻷجيال القادمة.
    :: Hauts-Représentants de la Chine à Dar es-Salaam, Djibouti et Nairobi UN :: الممثلون السامون للصين في دار السلام وجيبوتي ونيروبي
    Enfin, le foyer Josephine Shaw pour jeunes femmes abrite une centaine de femmes âgées de 18 à 35 ans. UN وأخيراً، هناك دار جوزفين شو للفتيات وتسع 100 امرأة تتراوح أعمارهن بين 18 و35 سنة.
    La Banque mondiale pourrait en même temps jouer un rôle utile en tant que Centre d'échanges au macroniveau. UN وفي الوقت نفسه، يضطلع البنك الدولي بدور مفيد بوصفه دار مقاصة متعددة اﻷطراف على الصعيد الكلي.
    Une consultation préliminaire sur le sujet a eu lieu lors du débat 2011 du Conseil économique et social consacré aux activités opérationnelles. UN وقد دار حوار مبدئي بشأن هذه المسألة خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2011.
    Source : Recensement de 1999, Bureau général de statistique ,maison d'édition de statistiques 2003 UN المصدر: تعداد السكان لعام 1999، مكتب الاحصاءات العامة دار النشر للإحصاءات عام 2003
    La maison des Nations Unies avait été inaugurée en 2000. UN ولقد افتتحت دار الأمم المتحدة في عام 2000.
    Soutien aux jeunes à risque : maison pour la jeunesse UN تقديم الدعم لشباب الحضر المعرض للخطر: دار للشباب
    Elle bénéficiait du soutien financier, logistique et technique de la maison de la Femme, institution d'appui multiforme aux activités menées par les femmes. UN وتتمتع بدعم مالي ولوجستي وتقني من دار المرأة بوصفها مؤسسة معنية بتقديم دعم متعدد الأشكال للأنشطة التي تضطلع بها المرأة.
    :: Ouverture de la maison des avocats d'Abéché, cinq juristes y étant affectés UN :: افتتاح دار المحامين في أبيشي من خلال بدء عمل خمسة محامين؛
    LL.B., Université d'Afrique orientale, Université de Dar es-Salaam, 1970. UN ليسانس الحقوق، جامعة شرق أفريقيا، جامعة دار السلام، ١٩٧٠.
    i) Abu Dijana et Ebeid Katim à Dar Bacha'er (région de Soba); UN `١` أبو دياجنة وعبيد كاتم في دار البشائر في منطقة سوبا؛
    i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    Ses 2 parents biologiques dirigeaient un foyer d'accueil jusqu'à ce que... Open Subtitles كان لديه والدان بيولوجيان للغاية وأدارا دار رعاية حتى
    :: Le Centre d'information de Dar es-Salaam produit des émissions radiophoniques en swahili qui sont diffusées sur les radios locales. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام: ينتج برامج إذاعية باللغة السواحلية ويزوّد بها المحطات الإذاعية المحلية.
    Un séminaire a eu lieu à Government House, à Auckland. UN وعُقد معتكف المنتدى في دار الحكومة في أوكلاند.
    Il se félicite par ailleurs du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    The Law of outer space, Law Publishing House, Beijing, 1992. UN قانون الفضاء الخارجي، دار النشر القانونية، بيجينغ، ١٩٩٢
    Il remercie les représentants des États parties et les membres du Comité pour les échanges de vues constructifs qui ont eu lieu au cours de cette deuxième réunion. UN وشكر ممثلي الدول الأطراف وأعضاء اللجنة على ما دار بينهم من تبادل بناء للآراء خلال هذا الاجتماع الثاني.
    Le plan d’ensemble concernant les bureaux de pays est en cours d’analyse dans la perspective de l’établissement des maisons des Nations Unies. UN وضعــت خطة لصيانـة أماكن المقار ويجــري حاليــا تحليــل خطة أماكن المكاتــب القطرية في سياق تنفيذ دار اﻷمم المتحدة.
    La Convention s'appliquera en conséquence entre les deux Etats sans que le Brunéi Darussalam ne puisse invoquer ces réserves. UN ومن ثم ستكون الاتفاقية سارية المفعول بين الدولتين دون أن تستفيد بروني دار السلام من هذه التحفظات.
    Vous allez déposez un hélicoptère sur le toit de l'opéra. Open Subtitles سوف تحضر طائرة هيلوكبتر فوق سطح دار الاوبرا
    C'est une lesbienne dans un hospice plein de vieilles femmes. Open Subtitles إنها سحاقية في دار رعاية مليء بالعجائز، احسبها
    Le défendeur arguait de l'incompétence de la juridiction italienne au motif que ses conditions générales comportaient une clause attributive de compétence en faveur du tribunal français d'Hazenbrouk. UN وزعم المدَّعَى عليه أنَّ المحكمة الإيطالية غير مختصّة، ذلك أنَّ شروطه التعاقدية المعيارية تتضمن شرطا خاصا باختيار دار القضاء يؤيد الاحتكام إلى محكمة هازنبروك الفرنسية.
    Il a envoyé le fisc chez ma mère qui se mourait en maison de retraite. Open Subtitles جعل مصلحة الضرائب تراجع ممتلكات أمي حين كانت تموت في دار المسنين
    Aller à la mairie et faire une scène jusqu'à ce que j'aie son attention. Open Subtitles يمكنني الذهاب إلى دار البلدية وأفتعل فضيحة كبيرة حتى أحظى بانتباهه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد