Et j'aimerais que le créancier donne son argument. Monsieur Canning. | Open Subtitles | وأود أن يعرض الدائن حجته بنفسه سيد كاننغ |
Monsieur Vignati, n'ayez pas peur. Je vois des choses aussi. | Open Subtitles | لا تخاف، سيد فيجانتي أنا أرى الأشياء أيضا |
Mais vous ne pouvez pas la faire redépositionner, Mr Zane. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك إعادة الاطاحة بها، سيد زين. |
vous devriez être prudent en vous adressant à moi, Mr Fletcher. | Open Subtitles | يجب عليك ان تنتبه كيف تتحدث معي سيد فليتش |
En suivant les arguments illogiques de l'Espagne, on ne ferait que remplacer un maître colonial par un autre et pire. | UN | أما حجج إسبانيا غير المنطقية فلا يمكن أن تؤدي إلاّ إلى تغيير سيد استعماري بمن هو أسوأ منه. |
Maintenant, M. speaker, vous annoncerez que vous assurerez la présidence. | Open Subtitles | والان سيد سبيكر ستُعلن ستفترض انك كنت رئيساً |
- Et voilà, Monsieur Katz. - Trois petites initiales et... | Open Subtitles | تفضل سيد كاتز 3ضغطات سريعة وستكون في طريقك |
vous voulez utiliser le mien Monsieur le chauffeur de bus? | Open Subtitles | هل تريد استخدام هاتفي يا سيد. سائق الحافلة؟ |
vous êtes un étranger dans cette contrée, Monsieur, et apparemment inconscient de l'utilité de se faire des amis et non des ennemis. | Open Subtitles | أنت غريب في هذه الأماكن يا سيد ومن الواضح لا تدري كم ينفع وجود أصدقاء بدلاً من الأعداء |
Monsieur le comte a rendu hommage à madame la guillotine. | Open Subtitles | سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة. |
Ils appuient tous la décision médicale de ma cliente, Monsieur. | Open Subtitles | يَذْهبونَ مباشرة إلى الطبيينِ إتّخاذ القرارات زبونِي، سيد |
Un jeune Monsieur de ma connaissance jure qu'il peut combattre la maladie directement en se faisant suer naturellement par de l'exercice toutes les nuits. | Open Subtitles | يقسم سيد شاب من معارفي إنه قادر على محاربة المرض مباشرة بتعرضه مباشرة للتعرق الطبيعي من خلال التمرين ليلياً |
D'accord, je vous ai entendu, Mr Gold, mais pouvez-vous nous donner un moment pour confirmer les faits, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | حسناً، أستطيعُ سماعك سيد جولد لكن هل تستطيع ان تمنحنا بعض الدقائق لكي نؤكد الحقائق، إذا سمحت؟ |
Mr Drake M'a envoyé ici pour diriger cette compagnie à l'avenir. | Open Subtitles | سيد دريك أرسلني هنا لأقود هذه الشركة إلى المستقبل. |
Mr. Copeland, Je suis Helen Godfrey j'habite à quelques blocs d'ici. | Open Subtitles | سيد كوبلاند, انا هيلين جودفري من شوارع قريبة منكم |
Mr. Bianchi, je suis vraiment une de vos plus grandes fans. | Open Subtitles | سيد بيانشي , انا في الحقيقة واحدة من معجبينك. |
Mon premier jour en tant que futur maître de l'univers. | Open Subtitles | إنه يعتبر يومي الأول كـ سيد الكون المُستقبليّ. |
Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon ? | Open Subtitles | ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟ |
Ptah, le Seigneur de la création, comme si l'origine de l'univers doit être dissimulée à jamais. | Open Subtitles | بتاح سيد الخلق كما لو أن أصول الكون يجب أن تكون مخبئة للأبد |
Il s'agit des dénommés Samir Mohamed Ahmed, Sadiq Al Quadhmani, Hussein Fakhreddine, Hicham Mohamed Sid Ahmed et Akram Mahmoud. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص هم سمير محمد أحمد، وصادق القضماني، وحسين فخر الدين، وهشام محمد سيد أحمد، وأكرم محمود. |
Il est affirmé qu'à Fort Clayton, M. del Cid était interrogé tous les jours, en violation des Conventions de Genève. | UN | وتدﱠعي صاحبة البلاغ أن السيد دل سيد كان يتعرض للاستجواب في سجن فورت كلايتون يوميا، بالمخالفة لاتفاقيات جنيف. |
Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, mais cet homme vient d'une bonne famille. | Open Subtitles | أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده |
Malaisie Azizan Ayub Ghazali, Md. Hussin bin Nayan, Sharifah Zarah Syed Ahmad, Ramani Gurusamy | UN | ماليزيا عزيزان أيوب غزالي، ومحمد حسين بن نيان، وشريفة وزهرة سيد أحمد، ورماني غروسامي |
M. Gardner, vous affirmez que votre créancier a un intérêt partial à refuser votre délai ? | Open Subtitles | سيد غاردنر، أحجتك هي أن الدائن لديه دوافع متحيزة تجعله يرفض تمديد المهلة؟ |
Pour la République du Soudan, S. E. Sayed Ahmed Kheir, | UN | عن جمهورية السودان: سعادة السيد سيد أحمد خير |
Je vous le demande une dernière fois, est-il possible, M. Castle, que ma cliente n'ait pas tué Mme Beakman ? | Open Subtitles | لذلك سأسألك للمرة الأخيرة هل من المحتمل سيد كاسل أن موكلتي لم تقم بقتل السيدة بيكمان |
Quarante-deuxième M. Guennadi I. Oudovenko M. Henricus Gajentaan M. Seyed M. Arastoo | UN | الثانيـة السيد غنادي أودوفينكو السيد هنريكوس غاجنتان السيد سيد م. |
M. Mohammed Said Maroud, rédacteur en chef d'El Gabas | UN | السيد محمد سيد مارود، رئيس تحرير " القبس " |