"سيد" - Arabic French dictionary

    "سيد" - Translation from Arabic to French

    • Monsieur
        
    • Mr
        
    • maître
        
    • vous
        
    • Seigneur
        
    • Sid
        
    • M
        
    • Sir
        
    • Syed
        
    • votre
        
    • Sayed
        
    • Mme
        
    • Seyed
        
    • Cid
        
    • Said
        
    Et j'aimerais que le créancier donne son argument. Monsieur Canning. Open Subtitles وأود أن يعرض الدائن حجته بنفسه سيد كاننغ
    Monsieur Vignati, n'ayez pas peur. Je vois des choses aussi. Open Subtitles لا تخاف، سيد فيجانتي أنا أرى الأشياء أيضا
    Mais vous ne pouvez pas la faire redépositionner, Mr Zane. Open Subtitles ولكن لا يمكنك إعادة الاطاحة بها، سيد زين.
    vous devriez être prudent en vous adressant à moi, Mr Fletcher. Open Subtitles يجب عليك ان تنتبه كيف تتحدث معي سيد فليتش
    En suivant les arguments illogiques de l'Espagne, on ne ferait que remplacer un maître colonial par un autre et pire. UN أما حجج إسبانيا غير المنطقية فلا يمكن أن تؤدي إلاّ إلى تغيير سيد استعماري بمن هو أسوأ منه.
    Maintenant, M. speaker, vous annoncerez que vous assurerez la présidence. Open Subtitles والان سيد سبيكر ستُعلن ستفترض انك كنت رئيساً
    - Et voilà, Monsieur Katz. - Trois petites initiales et... Open Subtitles تفضل سيد كاتز 3ضغطات سريعة وستكون في طريقك
    vous voulez utiliser le mien Monsieur le chauffeur de bus? Open Subtitles هل تريد استخدام هاتفي يا سيد. سائق الحافلة؟
    vous êtes un étranger dans cette contrée, Monsieur, et apparemment inconscient de l'utilité de se faire des amis et non des ennemis. Open Subtitles أنت غريب في هذه الأماكن يا سيد ومن الواضح لا تدري كم ينفع وجود أصدقاء بدلاً من الأعداء
    Monsieur le comte a rendu hommage à madame la guillotine. Open Subtitles سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة.
    Ils appuient tous la décision médicale de ma cliente, Monsieur. Open Subtitles يَذْهبونَ مباشرة إلى الطبيينِ إتّخاذ القرارات زبونِي، سيد
    Un jeune Monsieur de ma connaissance jure qu'il peut combattre la maladie directement en se faisant suer naturellement par de l'exercice toutes les nuits. Open Subtitles يقسم سيد شاب من معارفي إنه قادر على محاربة المرض مباشرة بتعرضه مباشرة للتعرق الطبيعي من خلال التمرين ليلياً
    D'accord, je vous ai entendu, Mr Gold, mais pouvez-vous nous donner un moment pour confirmer les faits, s'il vous plaît ? Open Subtitles حسناً، أستطيعُ سماعك سيد جولد لكن هل تستطيع ان تمنحنا بعض الدقائق لكي نؤكد الحقائق، إذا سمحت؟
    Mr Drake M'a envoyé ici pour diriger cette compagnie à l'avenir. Open Subtitles سيد دريك أرسلني هنا لأقود هذه الشركة إلى المستقبل.
    Mr. Copeland, Je suis Helen Godfrey j'habite à quelques blocs d'ici. Open Subtitles سيد كوبلاند, انا هيلين جودفري من شوارع قريبة منكم
    Mr. Bianchi, je suis vraiment une de vos plus grandes fans. Open Subtitles سيد بيانشي , انا في الحقيقة واحدة من معجبينك.
    Mon premier jour en tant que futur maître de l'univers. Open Subtitles إنه يعتبر يومي الأول كـ سيد الكون المُستقبليّ.
    Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon ? Open Subtitles ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟
    Ptah, le Seigneur de la création, comme si l'origine de l'univers doit être dissimulée à jamais. Open Subtitles بتاح سيد الخلق كما لو أن أصول الكون يجب أن تكون مخبئة للأبد
    Il s'agit des dénommés Samir Mohamed Ahmed, Sadiq Al Quadhmani, Hussein Fakhreddine, Hicham Mohamed Sid Ahmed et Akram Mahmoud. UN وهؤلاء اﻷشخاص هم سمير محمد أحمد، وصادق القضماني، وحسين فخر الدين، وهشام محمد سيد أحمد، وأكرم محمود.
    Il est affirmé qu'à Fort Clayton, M. del Cid était interrogé tous les jours, en violation des Conventions de Genève. UN وتدﱠعي صاحبة البلاغ أن السيد دل سيد كان يتعرض للاستجواب في سجن فورت كلايتون يوميا، بالمخالفة لاتفاقيات جنيف.
    Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, mais cet homme vient d'une bonne famille. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده
    Malaisie Azizan Ayub Ghazali, Md. Hussin bin Nayan, Sharifah Zarah Syed Ahmad, Ramani Gurusamy UN ماليزيا عزيزان أيوب غزالي، ومحمد حسين بن نيان، وشريفة وزهرة سيد أحمد، ورماني غروسامي
    M. Gardner, vous affirmez que votre créancier a un intérêt partial à refuser votre délai ? Open Subtitles سيد غاردنر، أحجتك هي أن الدائن لديه دوافع متحيزة تجعله يرفض تمديد المهلة؟
    Pour la République du Soudan, S. E. Sayed Ahmed Kheir, UN عن جمهورية السودان: سعادة السيد سيد أحمد خير
    Je vous le demande une dernière fois, est-il possible, M. Castle, que ma cliente n'ait pas tué Mme Beakman ? Open Subtitles لذلك سأسألك للمرة الأخيرة هل من المحتمل سيد كاسل أن موكلتي لم تقم بقتل السيدة بيكمان
    Quarante-deuxième M. Guennadi I. Oudovenko M. Henricus Gajentaan M. Seyed M. Arastoo UN الثانيـة السيد غنادي أودوفينكو السيد هنريكوس غاجنتان السيد سيد م.
    M. Mohammed Said Maroud, rédacteur en chef d'El Gabas UN السيد محمد سيد مارود، رئيس تحرير " القبس "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more