ويكيبيديا

    "فأنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je
        
    • J'
        
    • moi
        
    • m'
        
    • en
        
    • mon
        
    Je voudrais rendre hommage à la mémoire des insulaires du Pacifique qui ont péri dans la lutte pour la liberté et la justice et contre l'oppression. UN فأنا أريد أن أحيي ذكرى سكان الجزر في المحيط الهادئ الذين سقطوا في الكفاح من أجل الحرية والعدالة وفي محاربة قوى الظلم.
    Cela étant bien clair, Monsieur le Président, Je m'en remets à vous. UN إذا كان ذلك واضحاً لكم تماماً يا سيدي، فأنا تحت تصرفكم.
    Notre position en la matière étant on ne peut plus claire, Je n'entrerai pas dans les détails. UN وحيث أن موقفنا من هذا الموضوع واضح تماما، فأنا لست بحاجة ﻷن أخوض في التفاصيل.
    Enfant durant la guerre de Corée, J'ai connu la pauvreté de l'intérieur. UN فأنا نشأت في زمن الحرب الكورية، وخبرت الفقر منذ أن أبصرت عيناي النور.
    Ça me rend anxieuse, et c'est pourquoi J'ai vraiment besoin de... Open Subtitles ذلك يجعلني قلقة و لهذا فأنا أحتاج فعلا لــ
    Je peux prendre soin de moi. Je l'ai fait pendant longtemps. Open Subtitles بوسعي الاعتناء بنفسي فأنا أفعل ذلك منذ زمن طويل
    Néanmoins, Je suis heureux d'être ici aujourd'hui, à l'occasion de la dernière séance plénière à laquelle Kader assiste. UN مع كل ذلك فأنا مغتبط بوجودي هنا في هذا اليوم في آخر جلسة عامة تحضرونها وأنتم في هذا المنصب.
    Je ne sais pas tricher, Je ne suis pas un tricheur. UN ولا أريد أن الجأ إلى الغش. فأنا لست بغشاش.
    C'est pourquoi Je crois fermement que nous devrions tous accepter de laisser Taiwan participer aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies. UN ولذلك، فأنا أؤمن بقوة بأننا ينبغي أن نوافق جميعا على السماح لتايوان بالإسهام في أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Par conséquent, Je prie instamment le Japon d'indiquer quelle position il compte adopter à l'avenir. UN ولذا فأنا أحث اليابان على التصرف من الآن فصاعدا بعد أن تعرف أين تقف الآن.
    Parce que si t'as pas encore compris... Je suis son père. Open Subtitles لأنه في حال لم تكن مدركاً فأنا والده اللعين
    Je n'aime pas les surprises, shérif. Elles me font peur. Open Subtitles لا أحبّ المفاجآت حضرة المأمور فأنا أجدهما تهديداً.
    Sinon, Je préféré ne pas gaspiller de l'énergie à le chasser, tu vois ? Open Subtitles فأنا لا أريد أن أهدر طاقتنا على محاولة العثور عليه، أتفهميننى؟
    Je ne peux pas entendre ça. Je suis en deuil. Open Subtitles لا يمكنني الإنصات لهذا فأنا حزين على زوجتي
    Enlève-lui ça et Je te promets que nous la perdrons aussi. Open Subtitles إذا أخذت منها هذا، فأنا أعدك أننا سنخسرها أيضا
    Si tu ne veux pas aller à la mer, Je comprends. Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم
    Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني
    Avec un peu d'entraînement, Je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait pas si difficile. Open Subtitles مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة.
    J'invoque mon droit de ne pas répondre selon le 5ème amendement. Open Subtitles فأنا أتمسك بحقي وفقًا للتعديل الدستوري الخامس بعدم الإجابة
    C'est pas comme si J'avais des yeux là en bas. Open Subtitles فأنا ليس لديّ عينان مركبتان هنا في الأسفل.
    Tu dois comprendre quelque chose. Si J'achète cette histoire, elle m'appartient. Open Subtitles يجب أن تتفهم شيئاً إذا اشتريت القصة، فأنا أمتلكها
    Pour moi, Je suis 10 min en retard parce que J'aime être 20 min plus tôt. Open Subtitles بالنسبة لي فأنا متأخرة 10 دقائق، لأني أحب أن أبكّر بـ 20 دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد