Danny K.O. avait le poing chatouilleux... et Bobby Barreaux avait passé la moitié de sa vie derrière des barreaux. | Open Subtitles | ديفيد كو كان يوقع بين الرجال وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم |
Il y a environ un mois, ce type a passé une nuit avec Rachel. J'ai pas vu qui c'était, mais... | Open Subtitles | منذ شهر تقريبا قضي هذا الشاب ليلة مع راشيل أنا لم أري من يكون هو لكن.. |
Je crois que Dieu est une femme alors tu es vraiment foutu. | Open Subtitles | أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل |
C'est fini. Il ne reste plus rien. - Tu ne le vois pas ? | Open Subtitles | أقصد بانه قد قضي الأمل انتهى كل شيء، ألا ترى هذا؟ |
On est foutus, on est cuits, on est morts, vermoulus... | Open Subtitles | لقد قضي علينا لقد انتهينا نحن ميتين لقد قضي علينا |
La momie a disparu. Le coroner est mort et je suis foutu. | Open Subtitles | المومياء اختفت الطبيب الشرعي ميت و أنا قضي علي |
Ou alors, j'ai merdé, y a grave de monde. Et toi ? | Open Subtitles | ولكنه قضي أمري حيث ظهر الكثير من الناس |
Tout ce que je sais, c'est que ces dernières semaines il a passé beaucoup de temps la nuit dans le laboratoire informatique. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انه في الاسابيع الاخيرة قضي الكثير من الوقت ليلا |
Tu te souviens de ce que ton cerveau a passé beaucoup de temps à enfouir dans les plus profonds et sombres recoins de ton esprit. | Open Subtitles | تتذكر الامور التي قضي بها عقلك الكثير من الوقت |
Il a mentionné avoir passé du temps en maison de correction quand il était gamin. | Open Subtitles | أتعلم لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية عندما كان طفلًا. |
C'est pas mon boulot de te ménager, mais juste parce qu'ils nous ont amenés ici à la dernière seconde ne signifie pas que tu es foutu. | Open Subtitles | ليست وظيفتي لأريحك، لكن بمجرد أنهم أحضرونا بآخر لحظة لا يعني أنه قضي عليك. أنا؟ |
Tes foutu. On peut pas le defier! | Open Subtitles | قضي الأمر لا تستطيعين أنْ تتحدّيه |
Je veux que tu quittes la maison. Il est fini, cramé. | Open Subtitles | لا أريدك في المنزل لقد انتهى لقد قضي عليه |
Purée, si elle ne déteste pas Marquette, c'est fini pour nous. | Open Subtitles | يا صديق، إن لم تكره ماركات" فقد قضي علينا" |
Ce n'est pas que les flics. Y'a les Fédéraux aussi maintenant. On est foutus. | Open Subtitles | ليست الشرطة لوحدها المتواجدة الفيدراليون متواجدون ايضا,لقد قضي علينا |
On est foutus ! | Open Subtitles | - إذا أردتي شيئاً .. لقد قضي علينا |
Personne ne veut enfiler les bottes d'un homme mort, mais Tony Gates est fini. | Open Subtitles | لا أحد يردون أن يكون في مكان رجل ميت لكن قضي عليه |
Tout ce que je sais c'est que j'ai merdé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء سوى انه قد قضي علي. |
Il signale que la poliomyélite a pratiquement disparu parmi les enfants palestiniens réfugiés et il s'est fixé comme objectif de recruter 2 % de ses nouveaux employés parmi les personnes handicapées ayant les aptitudes requises. | UN | وتفيد اﻷنروا أنه قضي تماما على شلل اﻷطفال لدى اللاجئين الفلسطينيين. وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة. |
Le prochain ou t'es cuit. | Open Subtitles | الشخص التالي وإلا قضي عليك. |
S'ils dorment pas à 14 h, on est baisés. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نجعلهم ينامون حوالي الساعة الثانية فلقد قضي علينا تماماً |