"قضي" - Translation from Arabic to French

    • passé
        
    • foutu
        
    • fini
        
    • est foutus
        
    • mort
        
    • merdé
        
    • a
        
    • cuit
        
    • morts
        
    • baisés
        
    • fichue
        
    Danny K.O. avait le poing chatouilleux... et Bobby Barreaux avait passé la moitié de sa vie derrière des barreaux. Open Subtitles ديفيد كو كان يوقع بين الرجال وبودي بيرز الذي قضي اكثر من نصف حياته معهم
    Il y a environ un mois, ce type a passé une nuit avec Rachel. J'ai pas vu qui c'était, mais... Open Subtitles منذ شهر تقريبا قضي هذا الشاب ليلة مع راشيل أنا لم أري من يكون هو لكن..
    Je crois que Dieu est une femme alors tu es vraiment foutu. Open Subtitles أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل
    C'est fini. Il ne reste plus rien. - Tu ne le vois pas ? Open Subtitles أقصد بانه قد قضي الأمل انتهى كل شيء، ألا ترى هذا؟
    On est foutus, on est cuits, on est morts, vermoulus... Open Subtitles لقد قضي علينا لقد انتهينا نحن ميتين لقد قضي علينا
    La momie a disparu. Le coroner est mort et je suis foutu. Open Subtitles المومياء اختفت الطبيب الشرعي ميت و أنا قضي علي
    Ou alors, j'ai merdé, y a grave de monde. Et toi ? Open Subtitles ولكنه قضي أمري حيث ظهر الكثير من الناس
    Tout ce que je sais, c'est que ces dernières semaines il a passé beaucoup de temps la nuit dans le laboratoire informatique. Open Subtitles كل ما اعلمه انه في الاسابيع الاخيرة قضي الكثير من الوقت ليلا
    Tu te souviens de ce que ton cerveau a passé beaucoup de temps à enfouir dans les plus profonds et sombres recoins de ton esprit. Open Subtitles تتذكر الامور التي قضي بها عقلك الكثير من الوقت
    Il a mentionné avoir passé du temps en maison de correction quand il était gamin. Open Subtitles أتعلم لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية عندما كان طفلًا.
    C'est pas mon boulot de te ménager, mais juste parce qu'ils nous ont amenés ici à la dernière seconde ne signifie pas que tu es foutu. Open Subtitles ليست وظيفتي لأريحك، لكن بمجرد أنهم أحضرونا بآخر لحظة لا يعني أنه قضي عليك. أنا؟
    Tes foutu. On peut pas le defier! Open Subtitles قضي الأمر لا تستطيعين أنْ تتحدّيه
    Je veux que tu quittes la maison. Il est fini, cramé. Open Subtitles لا أريدك في المنزل لقد انتهى لقد قضي عليه
    Purée, si elle ne déteste pas Marquette, c'est fini pour nous. Open Subtitles يا صديق، إن لم تكره ماركات" فقد قضي علينا"
    Ce n'est pas que les flics. Y'a les Fédéraux aussi maintenant. On est foutus. Open Subtitles ليست الشرطة لوحدها المتواجدة الفيدراليون متواجدون ايضا,لقد قضي علينا
    On est foutus ! Open Subtitles - إذا أردتي شيئاً .. لقد قضي علينا
    Personne ne veut enfiler les bottes d'un homme mort, mais Tony Gates est fini. Open Subtitles لا أحد يردون أن يكون في مكان رجل ميت لكن قضي عليه
    Tout ce que je sais c'est que j'ai merdé. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء سوى انه قد قضي علي.
    Il signale que la poliomyélite a pratiquement disparu parmi les enfants palestiniens réfugiés et il s'est fixé comme objectif de recruter 2 % de ses nouveaux employés parmi les personnes handicapées ayant les aptitudes requises. UN وتفيد اﻷنروا أنه قضي تماما على شلل اﻷطفال لدى اللاجئين الفلسطينيين. وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة.
    Le prochain ou t'es cuit. Open Subtitles الشخص التالي وإلا قضي عليك.
    S'ils dorment pas à 14 h, on est baisés. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نجعلهم ينامون حوالي الساعة الثانية فلقد قضي علينا تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more