:: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق. |
Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, | Open Subtitles | ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه |
Je ne savais pas si je serais un jour réactivé, | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأني سأعود للتشغيل مرة أخرى، |
Je savais pas qu'on pouvait en faire des aussi fines. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم يفعلون هذا بكميات قليلة. |
Je ne savais pas que tu pouvais parler comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تستطيع ترتيب الكلمات هكذا |
Avant ce week-end Je ne savais pas la différence entre Cornwall et du Devon. | Open Subtitles | قبل نهاية هذا الاسبوع لم أكن أعرف الفرق بين كورنوال وديفون. |
Je ne savais pas que Barlow était un indic. Richard ne m'avait rien dit. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كان بارلو والمنسب اللوني ريتشارد لم تقل لي. |
Le pire, c'est que je ne savais pas si vous étiez mort ou vivant. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما إذا كنت على قيد الحياة أم ميتا. |
Je ne savais pas qu'ils castaient la mère dans cette vidéo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم يختارون الامهات في هذا الفيديو |
Je ne savais pas ce qu'il y avait dans la boite, j'ai seulement signé. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما كان في مربع، أنا فقط وقعت لذلك. |
Je ne savais pas si j'étais prêt à revenir alors j'ai pris l'avion pour New York et j'ai juste, commencé à marcher. | Open Subtitles | أه، لم أكن أعرف ما إذا كنت على استعداد للعودة لذلك طرت إلى نيويورك وأنا فقط، بدأت المشي |
Avant qu'elle vienne me rendre visite il y a quelques semaines je ne savais pas où elle était ou même si elle était vivante. | Open Subtitles | حتى قبل بضعة أسابيع عندما جاءت لزيارتي لم أكن أعرف أين كانت أو إذا كانت حتى على قيد الحياة |
Pour ma défense, je ne savais pas que c'était ce que Thea allait faire. | Open Subtitles | حسنا في دفاعي ، لم أكن أعرف أنها لعبة من ثيا |
Je t'ai vu le faire et si je ne savais pas que c'était toi, | Open Subtitles | رأيتك تفعل ذلك، وإذا كنت لم أكن أعرف أنه كان لك، |
Donc, Je savais pas qui c'était, ok, mais je savais que c'était quelqu'un d'important, parce qu'il devait y avoir exactement cinq rondelles de citron dans l'eau. | Open Subtitles | إذًأ، لم أكن أعرف من سيأتي لكن كنت أعرف أنه شخص مميز لأنهم طلبوا طلب محدد من 5 ليمونات مقطعة شرائح |
Je savais pas que je jouais aux cartes avec des gangsters. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنني ألعب البطاقات مع رجال العصابات. |
Je ne peux le poursuivre si je ne sais pas comment ses poches sont profondes. | Open Subtitles | لا يمكنني مقاضاته إن لم أكن أعرف ما في جعبته من أموال |
Je l'ignorais. Je vais aller m'excuser, alors. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ذلك، حسنًا، سوف أذهب للإعتذار منه |
Si je ne connaissais pas ces gens, je serais convaincue. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف هؤلاء الناس سأكون مقتنعة |
Je ne savais même pas que tu avais encore cette voiture. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Mais Je ne pensais pas que tu serais assez stupide pour le faire ! | Open Subtitles | فقط لم أكن أعرف أنك غبي بما فيه الكفاية لتطبيق هذا |
Je ne le savais pas quand je l'ai loué, regardez dans le manuel. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه عندما استأجر ذلك؛ فقط تحقق من دليل. |
- J'ignorais qu'on allait le dire. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أننا سنتطرق لهذا الموضوع الان. |