Les concentrations moyennes mesurées dans la nourriture étaient de 19, 168 et 954 mg/kg. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
Les concentrations moyennes mesurées dans la nourriture étaient de 19, 168 et 954 mg/kg. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
Somme des hydrocarbures 1 000 mg/kg de MS6, 7 100 mg/l | UN | كل مركبات الكربون الهيدرولية، حسب الترتيب 1000 مغ/كغ DM7،6 |
Les concentrations moyennes mesurées dans la nourriture étaient de 19, 168 et 954 mg/kg. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
Les concentrations moyennes mesurées dans la nourriture étaient de 19, 168 et 954 mg/kg. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
Les singes entraînés à consommer des amphétamines ont associé une dose orale de 10 mg d’éphédrine racémique à des amphétamines. | UN | وفي القرود المدربة على تناول الامفيتامين ، جرى تمييز جرعة فموية قدرها ٠١ مغ من الافيدرين الراسيمي كأنه امفيتامين . |
Il a également été indiqué que le procédé permettait de ramener la teneur en composés organiques chlorés à moins de 2 mg/kg (PNUE, 2001b). | UN | كما سُجل أن خفض المواد العضوية المكلورة إلى أقل من 2 مغ/كغ قابل للتحقيق (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2001). |
Dans cette étude, les poissons ont été exposés à des sédiments contenant du BDE-209 à une concentration de 12,5 mg/kg. | UN | وفي هذه الدراسة تم تعريض الأسماك لرسوبيات مُطعمة بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بتركيز قدره 12.5 مغ/كغ. |
CE10 nominale de 570 mg/kg poids sec | UN | التركيز الفعال10=570 مغ/كغ بالوزن الجاف - إسمي |
Un accroissement sensible du poids relatif du foie a été observé lors de l'étude de 13 semaines à partir d'une dose de 250 mg/kg/j. | UN | وفي الدراسة التي استغرقت 13 أسبوعاً، لوحظ حدوث زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 350 مغ/كغم يومياً وما فوق ذلك. |
Valeur critique de toxicité = 100 mg/kg/j.8 kg poids corporel / 0,8 kg poids humide/j | UN | CTV = قيمة السمية الحرجة = 100 مغ/كغ يومياً x 8 كيلو غرامات من وزن الجسم x 0.8 كيلوغرام |
= 1000 mg/kg poids humide d'aliments. | UN | = من الوزن الرطب يومياً = 1000 مغ/كغ من الوزن الرطب للأغذية. |
CE10 nominale de 570 mg/kg poids sec | UN | التركيز الفعال10=570 مغ/كغ بالوزن الجاف - إسمي |
à dater du 1er juillet 1974, la concentration maximale de plomb élémentaire dans l'essence présentée comme exempte de plomb a été limitée à 13 mg/l. | UN | ابتداء من 1 تموز/يوليه 1974، كان الحد الأقصى لتركيز الرصاص المبدئي في الغازولين هـو 13 مغ/ل كغازولين خال من الرصاص. |
Des cas d'empoisonnement non mortels sont résultés d'expositions à de faibles concentrations situées entre 390 et 1 950 mg/m3. | UN | وحدث التسمم غير المميت من التعرض لتركيزات تبلغ في انخفاضها 390 - 1950 مغ/م3. |
Les concentrations mesurées dans les eaux de surface ont été d'environ 9 mg/l, ce qui laissait prévoir un risque très élevé pour les poissons. | UN | وبلغت التركيزات المقيسة في المياه السطحية نحو 9 مغ/لتر، وهو ما أدى إلى توقع ارتفاع شديد في الخطورة على الأسماك. |
c) Aldrine, chlordane, DDT, dieldrine, endrine, heptachlore, HCB, mirex et toxaphène : 50 mg/kg pour chacun de ces POP. | UN | (ج) ألدرين، كلوردان، دي.دي.تي، ديلدرين، إندرين، كلور سباعي، سداسي كلور البنزن، ميريكس والتوكسافين 50 مغ/كغ(11). |
S2- aisément libérable 10 000 mg/kg de MS | UN | كبريتيد S2- الكمية المنطلقة بسهولة تبلغ 10000 مغ/كغ من الكتلة الجافة. |
CN- aisément libérable 1 000 mg/kg de MS. | UN | سيانيد CN- الكمية المنطلقة بسهولة تبلغ 1000 مغ/كغ من الكتلة الجافة. |
Résidu d'évaporation 100 000 mg/kg de MS 30 000 mg/l | UN | مخلفات التبخير 100000 مغ/كغ DM 30000 مغ/كغ DM |
Elle a trouvé des valeurs allant de 3 à 100 ug/kg, ce qui semble indiquer un dépôt atmosphérique. | UN | وقيست تركيزات قدرها ما بين 3 و100 مغ/كغ بالوزن الرطب مما يشير إلى حدوث ترسب لبارافينات SCCPs من الغلاف الجوي. |