Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
:: Administration de 150 civils, dont 38 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 112 agents des services généraux recrutés sur le plan national | UN | :: إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، من بينهم 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة |
La mission a réussi à loger 38 personnes dans son complexe et n'a pas eu besoin d'assurer leur transport. | UN | وتمكنت البعثة من توفير أماكن إقامة لما عدده 38 موظفا داخل المعسكر، فلم تحْتَج إلى إمدادهم بخدمات نقل |
Je déplore profondément qu'en 2011 70 membres du personnel des Nations Unies ont été tués et 311 blessés. | UN | وأشعر ببالغ الأسى لوفاة 70 موظفا وإصابة 311 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة في عام 2011. |
Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وغطت تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية، و 46 موظفا دوليا و 110 موظفا وطنيا. |
Administration de 125 civils en moyenne, dont 78 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 34 agents recrutés sur le plan national et 13 Volontaires des Nations Unies | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 125 موظفا مدنيا، من بينهم 78 موظفا دوليا و 34 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة |
Un appui administratif direct a été fourni à 7 760 fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | قُدّم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين إلى 760 7 موظفا دوليا |
Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا. |
:: Paiement local du salaire de 1 121 fonctionnaires recrutés sur le plan international | UN | ::سداد مرتبات 121 1 موظفا دوليا من خلال كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement local du salaire de 3 166 fonctionnaires recrutés sur le plan national | UN | ::سداد مرتبات 166 3 موظفا وطنيا من خلال كشف المرتبات المحلي |
L'appui en matière d'encadrement émanant de la MINUL, qui ne dispose actuellement que de 16 agents d'immigration, a également été jusqu'ici limité. | UN | ولم يتوافر حتى الآن سوى قدر محدود من الدعم في مجال الإرشاد من قِبَل البعثة التي تضم حاليا 16 موظفا فقط من موظفي الهجرة. |
À ce jour, 778 personnes ont bénéficié de ces formations. | UN | واستفاد 778 موظفا من هذا التدريب حتى الآن. |
Cinq États membres ont mis à la disposition du Bureau du Procureur 31 personnes. | UN | ووضعت خمس دول أعضاء ٣١ موظفا تحت تصرف مكتب المدعي العام. |
21 séances de formation dispensées à 4 138 membres du personnel nouvellement arrivés, toutes catégories confondues | UN | نظمت 21 دورة تدريبية توجيهية لما مجموعه 138 4 موظفا من جميع الفئات |
Trois cent dix-neuf de ces postes ont été pourvus, les 50 postes vacants correspondant à une compression des effectifs. | UN | واستعيض عن ٣١٩ موظفا من ذلك العدد وتمثل الخمسين وظيفة الشاغرة المتبقية الخفض اﻹجباري للحكومة. |
Parmi les 51 employés laotiens du Programme de développement des Nations Unies, 20 sont des femmes. | UN | توجد 20 سيدة من بين 51 موظفا يعملون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Depuis 2009, il est fonctionnaire au Département du droit international et des traités internationaux du Ministère des affaires étrangères. | UN | ومنذ عام 2009، يعمل موظفا مسؤولا لدى إدارة القانون الدولي والمعاهدات الدولية، التابعة لوزارة الخارجية. |
Au total, seuls 26 administrateurs sont affectés à temps plein à des activités d'évaluation. | UN | وعموما، ليس هناك إلا 26 موظفا من الفئة الفنية مخصصين بالكامل لأنشطة التقييم. |
spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration | UN | موظفا مؤهلا في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Si elles sont vos cibles, pourquoi tuer un membre du personnel? | Open Subtitles | إن كانت هذه هي أهدافك لماذا تقتل موظفا ؟ |
Ce budget prévoit le déploiement de 1 047 militaires, 45 personnes recrutées sur le plan international et 108 personnes recrutées sur le plan national. | UN | وتوفر الميزانية المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف نشر 047 1 فردا عسكريا، و 45 موظفا دوليا، و 108 موظفين وطنيين. |
À la fin de la période couverte par le présent rapport, sur un effectif autorisé de 1 330 agents contractuels internationaux, 711 étaient en poste. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، التحق بالبعثة ٧١١ موظفا تعاقديا دوليا من جملة قوة مأذون بها تبلغ ٣٣٠ ١ فردا. |
L'organisation comprend 170 salariés pour gérer ses activités quotidiennes. | UN | وتضم المنظمة 170 موظفا لتدبير أنشطتها اليومية. |
Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. | UN | ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب. |
18. Les prévisions correspondent aux traitements de 355 fonctionnaires internationaux (voir détails à l'annexe X) et ont été minorées de 10 % pour tenir compte des vacances de poste. | UN | ١٨ - تغطي تكاليف التقديرات مرتبات ٣٥٥ موظفا دوليا على النحو المفصل في المرفق العاشر، بما في ذلك معامل شواغر يبلغ ١٠ في المائة. |