Ça ne veut pas dire que Ce n'est pas tordu jusqu'à quelque chose d'horrible et cauchemardesque. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع |
Ça ne compte pas ! On n'a pas à s'inquiéter du point de non-retour car personne d'autre ne va se rebeller. | Open Subtitles | هذا لا يهم، ليس عليك أن تقلق حيال أي نقطة لاعودة لأنه لن ينشق أي عميل آخر |
Mais comme vous le comprendrez, Ce n'est pas actuellement une question primordiale pouvant donner lieu à controverse avant le début des travaux d'abornement. | UN | لكن كما ستفهمون، فإن هذا لا يشكل، في الواقع، مسألة ذات أولوية قصوى يمكن أن تثير الخلاف الآن قبل بدء ترسيم الحدود. |
Nous puisons certes encouragement et espoir de ces événements, mais Cela ne signifie pas que le monde soit désormais débarrassé des tensions et des conflits. | UN | من المؤكد أن هذه التطورات تعطينا التشجيع واﻷمل ولكن هذا لا يعني أن العالم أصبح اﻵن خاليا من التوتر والمنازعات. |
Une femme brandissait une coupe en disant que tout Ça n'existait pas, que c'était un rêve. | Open Subtitles | كانت هناك امرأة تحمل جرة. قالت، أن هذا لا يحدث. إنه كله حلم. |
C'est pas que je ne m'imagine pas y arriver, évidemment. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني لا أستطيع البقاء وحيداً |
En fait, je suis sûr que Ça ne compte pas. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا متفائل لأن هذا لا يُحتسب. |
Tu ne peux pas dire ça. Ne dis jamais ça. | Open Subtitles | .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً |
Vous ignorez beaucoup de choses, Ça ne me gêne pas. | Open Subtitles | هناك الكثير لا تعرفه، لكن هذا لا يُزعجني. |
Bien des hommes se rasent les couilles. Ça ne veut pas dire qu'ils sont gais. | Open Subtitles | كثيرٌ من الرجال يقومون بحلق شعر عانتهم هذا لا يعني بأنهم لوط |
Tu vois, je suis très intelligent, mais Ça ne veut pas dire que je ne peux pas être idiot. | Open Subtitles | مثلا , أنا ذكي جدا ولكن هذا لا يعني أنني لا يمكن أن أكون سخيفا. |
Ce n'est pas que je remarque les filles de cet âge. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني أنجذب لنساء في مثل عمرها |
Le fait est que, tu t'en sortiras, mais Ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. | Open Subtitles | المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ |
Ce n'est pas une raison de faire une carrière dans le bureau du procureur. | Open Subtitles | لكن هذا لا يرفع من شأن العاملين في مكتب المدعية العامة |
Cela ne veut pas dire, je le répète, que le FMLN appuie ou organise de tels groupes ou cherche à en dissimuler l'existence. | UN | وأكرر أن هذا لا يعني أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصدد تأييد أو تنظيم أو اخفاء وجود هذه المجموعات. |
Mais Cela ne doit, en aucun cas, servir de prétexte pour ne pas payer ses contributions. | UN | ولكن هذا لا يمكن بحال من اﻷحوال أن يتخذ ذريعة لعدم تسديد الاشتراكات. |
Ça fera toujours partie de toi, mais Ça n'a pas à être une mauvaise chose. | Open Subtitles | سيكون دائما جزءا منك، ولكن هذا لا يجب أن يكون شيئا سيئا. |
C'est pas parce que votre fils s'est procuré un sachet de ce qui semble être de la Blue Dragon, que ça veut dire qu'il est sur la voie du diable. | Open Subtitles | أنظري ، لمجرد أن أبنكِ لديه جعبة من على ما يبدو أنها ماريجوانا من نوع التنين الأزرق هذا لا يعنى أنه على طريق الشيطان |
Ca ne veut pas dire que tu n'es pas assez bon. | Open Subtitles | هذا لا يعني بانك لست كُفءاً بما فيه الكفاية |
cela n'exclut cependant pas que ces actes puissent être imputés à la personne qui les a commis; | UN | إلا أن هذا لا يمنع من إسناد هذه الأفعال إلى الشخص الذي قام بها أيضا؛ |
ce qui n'a aucune importance si la personne qu'il va rencontrer connait leurs visages. | Open Subtitles | و هذا لا يهم إن كان أي من سيقابله يعرف وجوههم |
ce qui ne veut pas dire que leur utilisation est nécessairement sans frais: des dépenses de formation, d'appui ou de documentation peuvent être nécessaires. | UN | ولكن هذا لا يعني أن استعمالها مجاني بالضرورة. فقد تترتب تكاليف على ما قد يلزم من تدريب أو دعم أو مستندات. |
Toutefois, il ne fallait pas pour autant négliger les conclusions des examens antérieurs, qui avaient débouché sur un certain nombre de propositions judicieuses. | UN | على أنه أضاف أن هذا لا يستبعد النظر في عدد من الاستعراضات الماضية التي اشتملت على مقترحات طيبة. |
Même quand j'ai eu cet appel plus tôt, je ne pensais pas, "Ça serait une erreur" | Open Subtitles | حتى عندما تلقيت الإتصال مبكراً لم أفكر بأن هذا لا بد وأنه خطأ |
Vous avez sûrement un million de raisons de haïr votre ex-mari, mais ceci ne devrait pas être l'une d'entre elles. | Open Subtitles | أنت على الأرجح لديك مليون سبب لتنبذي زوجك السابق، لكن هذا لا يجب أن يكون أحدها. |
- Mais tu l'as encore ? - Peu importe que je l'aie ou pas. | Open Subtitles | ولكنك تملكه اذا كنت املكه او لا هذا لا يهم الان |
De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. | UN | وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني. |
Je suis tenu de noter que ceci n'empêche pas l'application de l'Accord de garanties. | UN | ومن واجبي أن أشير الــــى أن هذا لا يمكن أن يعرقل تنفيذ اتفاق الضمانات. |