Ian, nunca pensei que o Hammond te convencesse a vir aqui. | Open Subtitles | إيان , لم أتوقع من هاموند أن يقنعك بالمجئ أبدا |
Durante anos, pensei que, um dia, ele iria entrar pela porta. | Open Subtitles | و لسنوات كنت أتوقع أنه يوما ما سأجده زائرا لى |
Acho sinceramente que eles pensaram que não os iam tirar de lá. | Open Subtitles | حقيقةً لم أتوقع أبداً أنهم سيتمكنون مـن أجـلاء كـل هـذه الـقـوات |
esperei todos os dias que os Serviços de Menores viessem procurá-lo. | Open Subtitles | كنت أتوقع كل يوم أن تأتي الخدمات الإجتماعية للبحث عنه |
Imagino que agora seja apenas uma questão de semanas, ou dias. | Open Subtitles | أتوقع إنّها مسألة أسابيع فحسب، إن لم تكن أيامًا الآن. |
Podia dar-vos um exame final de Álgebra II e esperaria um resultado não superior a 25% de aprovações. | TED | يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪ |
Acho que nunca pensei que ser normal fosse tão difícil. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
Nunca pensei que fosse tão difícil selecionar uma ama. | Open Subtitles | لم أتوقع أنه بهذه الصعوبة إختيار جليسة أطفال |
Nunca pensei que viríamos falar outra vez com este tipo. | Open Subtitles | لم أتوقع قطّ أنّني سأتحدث مع هذا الشخص ثانيةً |
Nunca pensei em como seria difícil voltar a trabalhar. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدا صعوبة العودة للعمل من جديد |
Nunca pensei ir para casa com a Charlotte Grayson. | Open Subtitles | لم أتوقع بأن أذهب مع شارلوت جريسون للمنزل |
Acho que tenho andado stressada, ultimamente... e apenas cansada de tudo. | Open Subtitles | أتوقع أني مضغوطة في الآونة الأخيرة وأصبحت متعبة بسبب ذلك |
Acho que posso se levar o meu dinheiro comigo. | Open Subtitles | أتوقع بمقدوري فعل هذا حالما .أخذ نقودي معي |
Parecemos um bando de idiotas. Eu nunca esperei isso de ti! | Open Subtitles | أننا نبدو كحفنة من الحمقى لم أتوقع منك ذلك أبداً. |
Gostei do que disse. Nunca esperei ouvir aquilo de um rei. | Open Subtitles | يروق ليّ ما قلته لم أتوقع ملكاً يقول هذه الأشياء |
Imagino que não tenha passado por cá a caminho do trabalho? | Open Subtitles | أتوقع انها فقط لم تمُر عليكم وهي في طريقها للعمل |
Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, se o fizesse. | Open Subtitles | لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا. |
Depois da comida da prisão, Suponho que comerá seja o que for. | Open Subtitles | بعد طعام السجن الذى كان يتناوله أتوقع أنه سيأكل أى شئ |
Viva, Lana. Não contava ver-te a decorar o salão do baile. | Open Subtitles | مرحبا لانا لم أتوقع رؤيتك تعلقين الزينة لأجل حفل التخرج |
Nunca imaginei que uma filha minha batesse os rapazes. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدا أن ابنتي ستتفوق على الصبية. |
Eu pensava que os edifícios que construia eram para sempre. | Open Subtitles | كنت أتوقع المبنى الذي كنت أعمل به كان دائم |
Não previ isto, mas vou corrigir. | Open Subtitles | لم أتوقع حدوث هذا أبدا , لكنني سأصلح الأمر |
Não podia ter previsto que, ao querer pintar uma sombra, iria descobrir toda uma outra dimensão, que iria achatá-la, que iria obter uma pintura e fazer dela o meu amigo e, depois, fazer do meu amigo uma pintura. | TED | لم أكن أتوقع ذلك عندما أردت أن أرسم الظل، كنت أود أن أسحب هذا البعد الآخر كله، التي رغبت في طيه , و آخد لوحة وأحولها لصديقي ومن ثم إعادتها مرة أخرى إلى لوحة. |
Maravilhoso. Não estava à espera que aparecesses, mas tinha esperança. | Open Subtitles | رائع, لم أكن أتوقع حقاً ظهورك, لكني كنت آمل |
Não sabia que ia encontrá-lo, foi inesperado, mas ainda bem que o vi, porque me fez perceber como tenho andado perdida. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنني سوف أراه، لم أتوقع هذا ولكني سعيدة لأن هذا جعلني أدرك أنني كنت ضائعة تماماً. |
Não. Não Creio que consiga, mas não queria torcer contra ele. | Open Subtitles | لا، لا أتوقع أن يفوز ولكنني لم أرد المراهنة ضده |
Não esperava isto tão de repente. E você, senhor? | Open Subtitles | لم أكن أتوقع ذلك فجأة.هل توقعت أنت, سيدى؟ |